Той і сам стане їхнім рабом,
Скарби духа загубить.
„Своїх скарбів невільник і пан,
За ціну сліз і крови,
Щоб збільшити їх, мусить він сам
Руйнувать їх основи.
„І як п'явка, що кров чужу ссе, —
Йому лік, сама гине,
Так і вас золотий океан
На мілизні покине.
„В золотім океані вас все
Буде спрага томити,
І не зможе вас хліб золотий
Ані раз накормити.
„І будете ви свідки мені
З краю світу до краю,
Що лиш духа кормильців з усіх
Я собі вибираю.
„Хто вас хлібом накормить, той враз
З хлібом піде до гною;
Та хто духа накормить у вас,
Той зіллється зо мною.
„Ось де ваш обітований край,
Безграничний, блистячий,
І до нього ти людям моїм
Був проводир незрячий.
„Ось де вам вітчина осяйна,
З всіх найкраща частина!
Лиш дрібненький задаток її
Вам оця Палестина.
Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 14. Поеми (1959).djvu/431
Зовнішній вигляд
Цю сторінку схвалено