Сторінка:Іван Франко. Твори в 20 тт. Т. 5. Оповідання (1956).djvu/114

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

ходив? І це дразнило мене. І я нищечком постановила собі стягти тебе з п'єдесталу — іронією, кпинами, сміхом, жартами. А коли ці способи не помагали, бо в тебе в душі були заборола перебутого терпіння, то я пустила в діло інші способи — сердечність, щирість і нарешті останній, найсильніший — свою любов. І ти не міг опертися їй, і я побідила. А ти, почуваючи свою безсильність супроти мене, супроти того людського, мужеського, що було в твоїй натурі, — сердився на мене, на себе самого, бурчав — і плив за течією. Тямиш це все, Массіно мій?

А проте, не сердься, навіть тепер не сердься, коли нас розлучили оці три роки небачення. Не докоряй мені комедіянством! Не докоряй тим, що я грала ролю перед тобою! Хіба ж я могла інакше?

Ти любиш квіти, правда? А приглядався ти їм коли уважно? Пробував вникнути в їх душу, в їх психологію? Ти вчений, вдумливий чоловік, ти повинен би частенько робити це.

Хіба ж ти не знаєш, що квіти, це кокетерія ростини, що всі оті рожі, геліотропи, хризантеми та туберози те тільки й роблять, що кокетують, грають ролю, б'ють на ефект — а все в одній цілі. Ти знаєш, у якій. Вони дразнять наш зір своїми пишними кольорами, лоскочуть наш дотик незрівняною ніжністю своїх листочків та чашечок, бентежать наш нюх різнородністю та розкішними комбінаціями запахів, яких наша мова не в силі назвати, а наша наука уклясифікувати. Але їм іще