Сторінка:Іван Франко. Твори в 30 тт. Т.29 Кн.1 (Харків-Київ, 1924-29).djvu/275

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

шим днем, за котрим підуть дальші подібні, — а тут я вертаю мов громом прибитий: „Вставай!.. Мусимо забиратися… Все пропало…“ Адже ж справді все пропало, про це нема й сумніву. Що я можу відповісти чоловікові, котрий тільки що показався таким добрим для мене? Як виправдуватися супроти оцього незбитого доказу? Димісія, без галасу, без балакання, — це був одинокий чесний і заслуженний вихід для мене. Але, мій боже, який же це удар!

Роздались кроки, тихенько відчинилися двері. Я обернувся. Це був Мора, вже в рукавичках, з капелюхом на голові, одягнений добірно, як завсіди, та дуже блідий, з тою прозорою блідістю паризького ранку. Не зважаючи на моє зворушення, що проте було видне навіть у моїм несмілім поклоні, він подав мені папір.

— Маєте тут кого? Треба мені двох відписів із оцього… дуже чистеньких… для цісаря і цісаревої.

І наближаючися до мойого бюра, додав:

— Ану, чи потрафите прочитати моє писання?

Це був нарис його найближчої промови при відкриттю парламенту, написаний дрібним нервовим скорописом, половина слова звичайно недокінчена так само, як і в його говоренню. Я читав дуже добре.

— Зробіть же це швиденько і принесіть мені до Тюілері. Я йду туди.

В тій самій хвилі наші погляди, мов під впливом електричного току, зустрілися на мойому листі.

— Подеріть цю дурницю, — промовив він ледве чутно, не дивлячись на мене.

— Ох, пане графе…

— Ані слова більше. Це лишиться між нами… Робіть так, щоб я забув про це.