Сторінка:Александр Дюма. Три мушкетери. 1929.pdf/373

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

— Дуже хороше! Це другий випадок, що може дорівнювати до першого. Кардиналові дійсно таки щастить. Вона знає вас?

— Ні.

— Значить, вона вважає, що ви чужа для неї?

Міледі всміхнулася.

— Я найкраща її приятелька.

— Слово чести, тільки ви, графіне, можете робити такі дива.

— І я приїхала, Рошфоре, дуже доречі, бо знаєте, що тут діється?

— Ні.

— Завтра чи позавтра приїдуть по неї з наказом королеви.

— Невже? Хто ж саме?

— Д'Артаньян і його приятелі.

— Справді, вони доведуть до того, що примусять нас запровадити їх до Бастилії.

— Чому ж цього не зроблено досі?

— Що маєш робити! Пан кардинал відчуває до цих мушкетерів якусь незрозумілу для мене приязнь. Чорт побирай! Що ж його робити?

— Що вам переказав кардинал для мене?

— Він звелів одержати від вас письмовні чи словесні повідомлення, повернутися до нього поштарськими кіньми, а коли він ознайомиться з тим, що ви зробили, то вирішить, що належить вам робити далі.

— Виходить, я мушу залишатися тут?

— Тут чи поблизу.

— А чи не можете ви взяти мене з собою?

— Ні, я маю певний наказ: коло табору вас можуть упізнати, а ви ж розумієте, що ваша присутність там компрометуватиме його еміненцію.

— Значить, я мушу залишатися тут чи поблизу?

— Так, лише скажіть наперед, де ви будете чекати на розпорядження кардинала, щоб мені знати, де вас шукати?

— Покажіть цей папірець з підписом кардинала й скажіть, що по мене приїдуть сьогодні чи завтра, і що я повинна податися далі з особою, яка з'явиться від вас.

— Дуже хороше.

— Не забудьте, розмовляючи про мене з ігуменею, схарактеризувати мене якнайгірше.

— Навіщо?

— Я — жертва кардинала. Треба привернути до себе цю маненьку пані Бонасьє.