Сторінка:Бомарше П'єр. Шалений день або одружіння Фіґаро. (Харків, 1930).djvu/56

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

Сюзана. То він шукає людини, що зичить йому найбільше зла після вас?

Граф (на бік). Побачимо, як він мені прислужується.

Базіль. Бажати добра якій жінці, хіба це значить хотіти зла її чоловікові?

Сюзана. Не значить, згідно з вашими огидними поглядами, аґенте, зіпсуття.

Базіль. Чого від вас тут просять такого, чим би ви не могли обдарувати іншого? Завдяки милій церемонії, те що вам заборонялося ще вчора, завтра вам буде наказано.

Сюзана. Негідний!

Базіль. Зі всіх поважних речей шлюб найбільш блазенська; тим то я гадав…

Сюзана (ображено). Яка гидота! Хто вам дозволив сюди прийти?

Базіль. Та-та-та! Недобра! Втихомиртеся бога ради! Буде тільки те, що ви схочете. Але не думайте теж, що я дивлюсь на Фіґаро, як на перешкоду для його вельможности, і якби не малий паж…

Сюзана (боязко). Дон Керюбен?

Базіль (передражнює її). Cherubino di amore[1] що крутиться біля вас раз-у-раз і ще сьогодні рано тинявся тут, щоб увійти, як я пішов од вас. Скажіть, чи це неправда?

Сюзана. Яке лицемірство! Гетьте звідси, лиха людино!

Базіль. Так, лиха людина, тим що добре бачить. Чи не для вас і той романс, що з нього він робить таємницю?

 
  1. Cherubino di amore — „любий Керюбен“ (з італійська).