Сторінка:Винниченко В. Вибрані твори (Київ, ДВУ, 1927).djvu/136

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

— Експропріаторов? — недовірчиво й ліниво протягнув офіцер. — Ого! А ну, отойді!

Жандарм ловко крутнувсь і одійшов убік. Всі жадно впилися очима в три фігури, що стояли перед ними.

Всі три босі, з великими чорними пальцями на ногах, з якимись запалими, сірими обличчями, зарослими бородами, з мужицькими вигорьованими шиями, на яких виразно темніли зморшки, всі три без шапок, з похиленими головами, всі три з чеканням у всій постаті неминучого лиха…

Одна з паній, у якої були великі сині мрійні очі, засміялась.

— Ну, і експропріатори!.. Фе!.. Я думала, настоящіє…

Жандарм скосив на неї очі, але ждав, що скаже офіцер. Офіцер-же гикнув, одкинувся на спинку стільця і ще лінивіше звернувся до спійманих:

— Так… Хм! Ви-же ето чего там… ето… как єго?.. Там бунти устраіваєтє?

«Експропріатори», що жадно бігали очима по закусках, заворушились і повернули до його голови.

— Ми, ваше благородіє, нікоторих бунтів, — поспішно й кротко заговорив передній. — Ми собі ішли на станцію… А нам, значить, звиніть: «куда? стрілять буду»… А ми, как от перед богом, ваше благородіє… Ми з голодного села… Два дні не їли, ваше благородіє…

— Ну, врьош… Всє ви ето пойотє…

— Ваше благородіє! — вмішався жандарм. — Они коло вагонів з зерном споймані…

— Ага!.. Вот відітє… Зерно хотєлі украсть?

— Ваше благородіє! — знов переводячи очі од столу на офіцера, схилив голову на плече передній. — Коли-б ми