Сторінка:Глюк-Еврідіка - лібрето (переклад Дроб'язка).pdf/4

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця сторінка ще не вичитана


  Марно десь тане...
  Еврідіко! Еврідіко! Ім'ям твоїм
  Сповнене все -
  Я на всіх деревах
  Із печаллю тяжкою
  Писав такі слова
  Тремтливою рукою:
  Еврідіки нема,
  Бідний Орфей ще є,
  Дайте, боги, життя їй,
  Або візьміть моє!
  Душу вкрила журба,
  Вкрала тебе судьба9
  Серце тріпоче...
  На жалобу мою
  Смутний струмок в гаю
  Тужно хлюпоче....
  Зверну до вас благальний спів
  Підземні божества з берегів Ахерону?
  Ви, підвладна судді Плугову
  Bapтa вічно жива нещасливих мерців !
  Вас же не зворушать красоті й молодощам!
  Розлучили мене із скарбом найдорожчим!
  Зникла радість очей!
  То я як, промінна- вроди й віку
  Розвіять не змогло страшну пітьму ночей!
  Невблаганний тиран! Під землю йде Орфей!