Перейти до вмісту

Сторінка:Гюго В. Дев'яносто третій рік (1928).djvu/274

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

— Тасі, — сказала Жоржета.

І всі троє дивилися на ластівок.

Потім улетіла бджола.

Ніщо не схоже так на душу, як бджола. Вона літає від квітки до квітки, як душа від зірки до зірки, і приносить мед, як душа світло.

Ця бджола влетіла з великим шумом, вона голосно бреніла, ніби кажучи: Я прийшла, я тільки що бачила троянди, тепер я хочу побачити дітей. Ну, що тут робиться?

Бджола, то господиня й тому вона бурчить співаючи.

Поки бджола була тут, троє малят не відвертали від неї очей.

Бджола обдивишся всю бібліотеку, винишпорила всі закутки, літаючи з таким виглядом, ніби вона була в себе вдома, в улику, і, блукаючи від шафи до шафи, ця крилата й мелодійна гостя, роздивлялася крізь скла на заголовки книжок, наче розумілася на тому.

Закінчивши свої одвідини, вона полетіла.

— Вона полетіла додому, — сказав Рене-Жан.

— То звірина, — сказав Товстий Ален.

— Ні, — заперечив Рене-Жан, — то мушка.

— Муся, — сказала Жоржета.

Потім Товстий Ален знайшов на землі мотузочку, що мала на одному кінці вузлика, взяв двома пальцями кінець її, супротивний вузликові й почав крутити її, з глибокою увагою спостерігаючи, як вона крутиться.

А тимчасом Жоржета знову почала рачкувати й, лазячи примхливо туди й сюди по підлозі, надибала старовинного фотеля, на ньому міль з'їла покриття, так, що волосінь почала вилазити крізь численні дірки. Жоржета спинилася коло цього фотеля, почала пальчиками поширювати дірки й зосереджено витягати з них волосінь.

Раптом вона зняла пальчика вгору, то значило: Слухайте.

Обидва брати повернули голови.

 

290