Сторінка:Конан Дойль. Пес Баскервілів (б.р.).djvu/99

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

Я пам'ятав цей злочин дуже добре, бо це був випадок, який був дуже зацікавив Гольмса незвичайною жорстокістю й вишуканою брутальністю злочинця. Замінено кару смерти в цьому випадку на каторгу, лише з огляду на те, що виникли сумніви щодо цілковитої нормальности убивця.

Бричка наша виїхала на останній горбок, і перед нами розлягся в цілому свойому обширі степ із розкиданими по ньому величезними купами каміння й гострими скелями. Зі степу подув холодний вітер, від якого мороз пішов поза шкурою. Тут десь на цій сумній рівнині, в якійсь норі ховаючись як дикий звір, причаївся злочинець, несучи в серці лють проти цілого суспільства, яке викинуло його зпоміж себе. Треба було ще тільки цеї події, щоб разом із холодним вітром і темним небом доповнити грізний краєвид пустелі перед нами. Навіть Баскервіль замовк і щільніще загорнувся в свій плащ.

Ми покинули родючу в долині за нами землю і, оглядаючись, бачили її в далечині в останніх промінях сонця, яке перетворювало в нитки золота струмки й горіло на

98