Сторінка:Коран. Переклад смислів українською мовою. Переклад з арабської Михайла Якубовича. 2017.pdf/295

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

6. Воістину, ті з людей Писання й багатобожників, які не увірували, опиняться у вогні геєни, де будуть вічно. Вони — найгірші з творінь.

7. Воістину, ті, які увірували й творили добрі справи, вони — найкращі з творінь.

8. Нагорода їм у їхнього Господа — сади вічності, в яких течуть ріки. Вони будуть там вічно. Аллаг буде задоволений ними, а вони будуть задоволені Ним. Це — для тих, які бояться свого Господа!

 
СУРА 99. АЗ-ЗАЛЬЗАЛЯ
(ЗЕМЛЕТРУС)
 
Ім'ям Аллага Милостивого, Милосердного!

1. Коли струснеться земля, здригаючись,

2. і виштовхне з себе те, що в ній є,

3. то спитає людина: «Що сталося з нею?»

4. У той День земля розповість усе, що відомо їй,

5. бо ж Господь твій відкрив їй те!

6. У той День люди вийдуть з могил юрбами, щоб побачити свої вчинки.

7. Хто зробив добра на вагу порошинки — побачить його!

8. Хто зробив зла на вагу порошинки — побачить його!

 
СУРА 100. АЛЬ-АДІЯТ
(ТІ, ЩО СКАЧУТЬ)
 
Ім'ям Аллага Милостивого, Милосердного!

1. Клянуся тими, що скачуть захекані,

2. і вибивають іскри,

3. і нападають удосвіта,

4. і підіймають хмари пилу,

5. і вриваються в натовп![1]

6. Воістину, невдячна людина перед Господом своїм!

7. І, воістину, вона сама тому свідок!

8. І, воістину, вона надто сильно полюбляє блага!

9. Хіба не знає вона, що коли воскресять тих, хто в могилах,

10. і коли стане відомим те, що в серцях,

11. воістину, в той День Господь твій буде знати все про них?

  1. Як вважають тлумачі, йдеться про бойових коней.