Сторінка:Майк Йогансен. Поезії. (1933).djvu/172

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено


І висловився непролетарським словом.
 Сон давив нас.
І хиталися, як в норі.

 І так само просто
Розійшлися обіруч дороги
 на першій бій,
Не останній
 І сосон
 лапаті роги
Одступили на північ, за Київ,
 і в чорний збилися рій,
Як на плані.

Знайомий звук на сніданок
— щодня замість чаю,
Замість хліба і сала,
 яких немає.
— Одинокий вистріл,
 і сотня рук
Автоматично ложе стискає, і бистрий
 метушливий, машинний тріскіт
Розбуркує дух заспалий.

Кулемети?
 Що ж.
Не перші вони, не останні,
У розстрільною
Лягли комунари в рахманній,
 у м'якій, у чорній землі,

171