Перейти до вмісту

Сторінка:Макіявеллі Н. Господар (Нью-Йорк, 1976).djvu/153

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

за зразок узяв ти найбільше навіжених людей, як Каструччіо і дука Валєнтіно. А він на це:

— Кажеш, неначе б то я подав для Медічів правила тиранії, а вони, навпаки, переслідували мене як надто гарячого сторонника волі моєї батьківщини. … Все моє лихо в тому, що я батьківщину полюбив. … Бачив я звичаї й лади моїх часів, то й описав я їх. Сказав я володарям: Що ви робите? Ви не вмієте бути ні добрими, ні жорстокими; ви скінчите тим, що станете нічим, ви самі себе згубите. — Паольо Бальйоні, стиранізувавши в найшорсткіший спосіб місто Перуджю, потоптавши всі божі й людські закони, — перелякався Юлія II, що, одягнений у папські ризи, наступає на нього й він, Бальйоні, трусливо опускає йому своє місто. Чи ж сказав я зле, що Бальйоні це півголовок? Я сказав: Як не визнаєте реліґії, то бодай удавайте, що визнаєте її; будьте ласкаві і справедливі, а як ви такими не є, то бодай удавайте. Реліґія і чеснота такі добрі й необхідні для держави; і як ви їх не маєте, то не нищте їх бодай в інших, що їх мають. Будьте справедливі; а якщо хочете, інколи, позволити собі зійти з шляху справедливости, то нехай буде це дозволене тільки вам самим; але ж не беріть на свої плечі вини, недбалости, гордовитости, скупарства, жорстокости, всіх хиб, якими зогиджуються ваші прихвосні. Кожен день ви робите війну і мир; і не вмієте ні руйнувати, ні зберігати. И тоді виходить таке, що ніякий мир не