Сторінка:Марко Черемшина. Верховина і інші оповідання (Краків, 1940).djvu/14

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

він межи панами небувалий і тому не знає добре, кому і як має честь віддавати.

— Аби-сте нам здоровенькі їмостували наші файні та молоденькі їмостечки золотенькі — поправлявся дід укладно і швидко.

Таксамо як панотець, голений комендант гукнув на наймички, аби винесли вино та й тісточка, бо віз гей розсохся та й треба його підолляти, щоб не скрипів під їмостями і щоб не скробав їх молоденького серця. Метнулися наймички і ввесь стіл на віз перенесли.

Панотець поблагословив і вино й тістечка, а командант роздав повні пугарі[1] їмостям і панотцеві та й паничам в руки і просив, аби всі пили до дна, аби біля їмостей щастя сідало.

— Аби їмостям срібні стремена у дорозі ніжок не давили — докидали паничі.

— Аби їмості по дорозі з ладними кавалєрами здибалися — желав панотець, підсміхаючись зичливо.

— Та й аби у добрий час ми відїхали — пригадувався дід.

Тоді командант подав і дідові повний пугар, а дід розяснив свою твар і став приповідати:

Молоденьке панство ясне, всі ірщені[2] люди —
напиймося того винця, як Біг дасть, так буде!

Командантова наказувала свому ґазді,

13

  1. Пугар — чаша, чарка.
  2. Ірщений — хрещений