Сторінка:Марк Твен. Пригоди Гека Фінна 1908.pdf/122

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

— Нічого не скажу, а візьму та й дам йому по потилиці… Звісно, як що він не білий. Ні за що я не дозволю негрові так мене лаяти…

— Ех ти, розум! Та це ж не лайка. Це значить: чи ти розмовляєш по французькому?

— Ну, так чому ж просто не спитати, по людському?

— Та це ж французи так говорять.

— Кумедія!… Я й слухати такого не хочу. Нісенітниця та й годі!

— Ах, який бо ти, Джіме! Ну, подумай: хиба кішка говорить по нашому?

— Ні, не говорить.

— Ну, а корова?

— І корова не говорить.

— А кішка говорить по коров'ячому, або корова по кошечому?

— Ні… А що?

— Натурально й зрозуміло, що обоє говорять неоднаково: кожне по своєму, — адже так?

— Авжеж!

— Хиба не натурально й те, що корова та кішка говорять инакше, ніж ми?

— Про це нема чого сперечатися: звісно!

— Добре! Через віщо ж ненатурально і незрозуміло, як що французи говорять инакше, ніж ми? А ну, скажи!

— Та хиба ж кішка людина, Геку?

— Ні!

— Ото ж то й ба! Значить — неможливо, щоб