Сторінка:Подорож довкола землї в 80 днях.pdf/77

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

Пилипови Фоґови, що єсли міссіс[1] Ауда лишить ся в Індиях, то впаде знов в руки своїх катів. Ті божевільні, розкинені по цїлім індийскім півострові, зуміли би помимо зоркости анґлїйскої полїциї дістати назад жертву в свої руки чи в Мадрасї, чи в Бомбаю або в Калькутї. На доказ навів сер Франц подібну пригоду, яка недавно лучила ся. На єго погляд молода жінка була би безпечна лише поза границями Індий.

Пилип Фоґ відповів, що не забуде сеі перестороги і постарає ся о те, щоби Аудї не грозила нїяка небезпечність.

О десятій годинї довів провідник подорожних до Аллагабада, звідки мали дістати ся зелїзницею за 24 години до Калькути.

Молоду женщину уміщено в ждальни на двірци зелїзничім. Паспарту мав займити ся купном потрібних їй річий, як: одежи, шалю, кількох тоалєтних предметів і т. и., на що дістав від свого пана необмежений кредит.

Він пішов зараз до міста. Аллагабад, т. є. боже місто, єсть одною з найбільше почитаних Індийцями мїсцевостий, бо лежить над двома сьвятими ріками Ґанґесом і Джумою, котрих води стягають товпи богомолцїв з цїлого півострова. Після релїґійних лєґенд Рамаяни, має Ґанґес випливати з неба, звідки з ласки бога Брами спливає на землю.

Коли Паспарту ходив за своїми орудками оглянув місто, боронене колись цитаделею, що тепер замінена на вязницю. В містї колись промисловім і торговельнім нема тепер нї промислу нї торговлї. Паспарту глядав на дармо склепу з жіночими одягами і ледве найшов

  1. Анґлїйске слово mistres (чит. міссес) значить панї.