Перейти до вмісту

Сторінка:Сімович В. На теми мови (1924).pdf/30

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

Московську фразу „въ то же время,“ — в нас просто перекладають: в той же час (боротьба нації за самостійність є в той же час боротьбою за соціялізм; міністр, обертаючись серед кол еміґрації, в той же час вів переписку з чужими; ми протестували… і в той же час уважали за правильне:…; формули не завважали б підготовці об'єднання, але в той же час не дуже підкреслювали б прагнення… й т. д.) замісць: „рівночасно“, або „саме тоді“ (в той же час їхали селом), або „таксамо“ (він підкреслював, що в той же час незрозумілим являється розкол); одинъ и тотъ же передають: один і той же, один і той самий: одна й та сама вартість, в одній і тій же скількости, замісць: та сама вартість, в такій самій кількости. Взагалі в українській мові сполучника же, ж уживається тільки для зміцнення попереднього вислову, поширяти ж його значіння, як у московській мові, на = самий не треба (той же = той самий, така ж = така сама, в тім же числі ґазети = в тому самому числі ґазети). Моск. вислів „въ то время какъ“ [нім. während), що визначає протиставність, так би й слід було в нас передавати якимось протиставним сполучником, а не перекладами дослівно фразою: в той час, як [нараду виконкомів треба визнати успішною, в той час як працю комісії — невдалою… замісць: зате ж працю комісії невдалою, але працю… а працю… і т. д.].

Подібно почали в нас раз-у-раз московське „на протяженіи“ передавати словом „протягом“ або „на протягу“, де б то в нас часто доволі було би вжити accus. temporis: посуха, що панувала протягом місяця (цілий місяць), на протягу року (цілий рік), капітали амортизуються на протязі довшого часу (довший час), живе на протязі століть (століття), обов'язаний протягом кожних двох літ (що два роки) перевести ревізію,… а то й приіменика „за“, н. пр.: протягом трьох років проходить школу (за три роки)…

Подібно буває з фразою „въ области“ (нім. auf dem Gebiete, що її в нас так і лишають, не добіраючи відповідної української фрази (в ділянці, на полі) або хоч би чужої (у сфері), й пишуть: кооперація в цій области (в цій ділянці) майже цілком провалилась, відбудова в области (в ділянці) торговлі, ця область (ділянка) знання, розсліди в области фізики (на полі фізики) й т. д.