Сторінка:Уіллїям Шекспір. Ромео та Джульєта (1901).pdf/37

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено
— 17 —
Слуга.
 Добром і вас витати!

Чи вмієте ви писане читати?

Ромео.
Написану біду свою читаєм.
Слуга.
Мабуть сього навчились ви звичаєм.

А тут — гай, гай! на білому та чорне!
Як утнете, то очко в вас моторне.

Ромео.
Та я склади помалу розбираю.
Слуга.
Спасибі-ж вам!
Ромео.
 Стривай, я прочитаю. (Читає.)

„Сіньор Мартіно та його жона з дочкою. Ґраф Анзельм з гарними своїми сестрами. Панї вдова Вітрувіо. Сіньор Пляченціо з його любими сестрами. Меркуціо та його брат Валєнтин. Мій дядько Капулєт, його жона та дочка. Моя небога Розаліна. Лівія. Сіньор Валєнціо та його родич Тибальт. Лючіо з любою Гелєною“. Гарне згромадженнє. (Вертає цидулку.) Куди ж се їм прибувати?

Слуга. На гору.

Ромео. Куди?

Слуга. Та на вечерю до нашого дому.

Ромео. До чийого ж се?

Слуга. Та до мого-ж таки пана.

Ромео. От про се-ж то менї й треба було перше спитати.

Слуга. Тепер я вам скажу й без питання. Мій пан — великий багатирь Капулєт, і коли ви не з Монтечиного дому, дак приходьте будьласко вихилити кухлик вина. Зоставайтесь веселі. (Виходить.)