До ст. 210.
Маршал Саксонський — Моріц Саксонський — відомий полководець XVIII ст. „Прогнати за Ганг“ — жартливий вираз в розумінні „далеко“.
До ст. 212.
Робін Гуд — напівісторична постать розбійника з англійської народної творчості (балади про Р. Г. відомі з XIV ст.), в якій англійське селянство XIII ст. бачило борця проти феодального гноблення.
До ст. 213.
Сенека — у д. р. відомий римський письменник Луцій Анней Сенека (4 — 65 рр. н. ери), якому приписуються кілька трагедій, що були дуже популярні в новій европейській літературі XVI — XVIII ст.
До ст. 221.
Арбели — місто в Асірії, біля якого Олександр Македонський (див. прим. до I дії) завдав рішучої поразки війську іранського царя Дарія (2 жовтня 331 р. до н. ери).
До ст. 223.
Барбаросса — прізвище німецького імператора Фрідріха I (1123 — 1190), буквально — „Руда борода“.
До ст. 244.
„Дзигарі, що кукали“ — натяк на старовинний годинник з механізмом зозулею, яка кувала кількість годин.