Сторінка:Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії.djvu/124

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця сторінка вичитана

П'єси і переклади співаної поезії



Ти співаєш: “За Євфратом
Ружі — кращі за дівчат”.
Щоб я був співцем багатим,
Я б співав на інший лад.

Я б троянди тої ж миті,
Всі, порізав, за одне:
Щоб найкращою на світі
Була мила Шагане.

Тож, не мучся етикетом,
Забобонами прикмет.
Народився я поетом,
І цілуюсь, як поет.


Шагане ти моя, Шагане!
(С. Єсенін)

Шагане ти моя, Шагане!
Я — із півночі... Хочеш? — Аби-то!..
Розкажу, як під місяцем — жито,
Чисто — хвилі, що вітер жене.
Шагане ти моя, Шагане.

Я — із півночі, хочеш? — Аби-то!..
Ти про край мій почула б не раз.
Хоч і гарне, — рай-місто! — Шираз,
Пречудове, — кажу ваговито. —
Я — із півночі. Хочеш? — Аби-то!..

Розкажу, як під місяцем жито, —
Це волосся, — ти спробуй сама:
Хоч — в'яжи його, — болю нема...
За колосся, налите — за літо —
Розкажу... Як під місяцем жито,

Чисто — хвилі, що вітер жене, —
Твої ласки мені... Тож, — не гайся,
Мила, люба, — шуткуй, посміхайся,
Хай, — припливом, — коха́ння одне,
Чисто — хвилі, що вітер жене!..

100