Сторінка:Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії.djvu/182

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка ще не вичитана

Юрій Отрошенко

П'єси і переклади співаної поезії

Пісенька Герцога

(з опери “Ріголетто” Д. Верді)

Юні красуні -
Звабні хитруні,
їх розуміння -
Як вітровіння:

В дурнях нас мають,
Звуть, переймають,
Плачуть, сміються
І - віддаються!

Тільки в любові
їм віри нема:
Зрадить готові
Нас жартома!
Так, нас, жартома!

Часто страждання
Пристрасть приносить,
Та, все ж, кохання,
Знов серце просить.

Нам посміхнуться,
Ласкам їх - віримо,
Хоч вони щирими
Тільки здаються!

Хай же сміються,
Нам віддаються,
Та, щонайперший,
Зраджую - я!
Зраджую - я!
Так, сам
зраджую - я!

158