Сторінка:Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії.djvu/195

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка ще не вичитана

Юрій Отрошенко

П'єси і переклади співаної поезії

І слова її солодкі
В серці бурю спричинили,
І вона, зоря ранкова,t дві
Стала викликом до бою.t/
Я схопився, міцно вцілив,
І здобув я перемогу.

До Моллі

(музика М. Глінки, вірш Н. Кукольника)

Не сподівайся на пісні,
Коли життєві хвилювання
У дні жорстокі, чорні дні,
Долають всі зачарування.

Якщо ж поснулі почуття
Ти збудиш волею страшною,
Не спів почуєш з небуття,
А зойки й скрики над труною!

.. .Та як пихи в тобі нема
І гласу істини співчуєш,
І в співчутті, хоч жартома,
Співцю надію подаруєш, -

Грою блискавки,
Серця полум’ям,
Бурним потоком, долаючи прах,

Співи дивнії,
Співи вірнії -
Вище громів -
задзвенять в небесах!..

171