Сторінка:Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії.djvu/338

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка вичитана

Юрій Отрошенко

П'єси і переклади співаної поезії

П’єси і переклади співаної поет

Лісовий цар

(«Лісовик») (музика Ф. Шуберта, вірш Й. Гете)

Хто верхи там скаче крізь вітер і млу?
То батько з синочком. Дитину малу
Притиснув до себе, щоб зручно було.
Дитині - спокійно, дитині - тепло.
“Синок, чом тремтиш?” - “Бо пройма мене - жах:
Царя лісового я бачу в кущах! -
В короні, - потворний, з хвостом, дідуган!”
“Мій сину, то лине в долину туман”.
“Дитя, мені миле, іди-но сюди!
З тобою я гратиму! Біля води
На березі безліч веселих утіх
Між квітів і хвиль і зірок золотих!”
“Татусю, рідненький, не чуєш хіба,
Що він мене - зве і слідом - шкандиба?!”
“Синочок, забудь за лихе*, -
Вітрець то пурхоче, де лйстя сухе”.
“Мій хлопчику славний, зі мною ходім,
Пізнаєш чудове у Царстві моїм!
Із доньками будеш моїми, синок,
Тебе заколише, їх спів і танок!”
“Татусю, татусю, невже ж таки тй,
Ти мавок не бачиш? - їх очі, ротй!..”
“Мій сйнку, не бійся, я певен: самі
То верби старі мерехтять у пітьмі!”
“Я весь у нестямі! Мій красень, мерщій!
Не йдеш самохіть, - силоміць будеш - мій!..”
“Ой, татко, татусю, мене ж він хапа!
Ой, боляче, тяжко, пітьма - наступа!..”

306

306