Сторінка:Ю. Золотарьов. Оксамитовий футлярчик. 1930.pdf/113

Матеріал з Вікіджерел
Цю сторінку схвалено

А чого б не піти у „дворец“? Може там скажуть, як у столиці на вулицях довідатись про час без півня?

Ну, коли „дворец туда“, то й пішов незаможник „туда“, тобто прямо. Ішов, ішов „туда“, аж поки нікуди було йти. Вже паровози гудуть: вокзал.

— А деж дворец? — питає він у когось.

— Який вам? Труда?

— Ну, скажімо, труда.

— Туда. Треба йти туда.

— Тобто, куди туда? Туда — туда, чи туда — сюда?

— Авжеж туда. Назад.

І рукою показує. Знову обтер полою кожуха піт з обличчя незаможник і пішов „туда“ — тобто назад. Ішов, ішов назад, аж поки прийшов і — знову той самий будинок, і знову на ньому:

— „Дворец Т-уда“.

Незаможник за голову схопивсь.

— Знову туда! Та цеж можна так іти „туда“, аж поки до себе на Полтавщину не прийдеш.

І дивляться добрі люди, — стоїть на майдані Рози Люксембург селянин, — і сам собі під ніс мимрить. Пальцями ворушить, піт ллється:

— Туда — туда, чи сюда — туда? Як сюда — туда, то туда буде сюда, а як сюда — туда…

Нарешті, плюнув незаможник з серцем. А якби знав, що була тут колись літера „р“, і що її вітром зірвало, і що ніхто досі ніяк не додумався вставити нову літеру, і що це й є „Дворец Труда“,