Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/1003

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця сторінка вичитана

999

Книга пророка Єремії 44-46

вже Ім'я́ Моє кликатися устами жодного юде́янина, кажучи: „Живий Господь Бог!“ у всьому єгипетському кра́ї.

 27 Ось Я пильную вас на зло, а не на добро, і загине кожен юде́янин, що в єгипетському кра́ї, від меча та від голоду, аж до їх скону.

 28 А врятовані від меча ве́рнуться з єгипетського кра́ю до кра́ю Юдиного нечисле́нними. І пізнає ввесь останок Юди, що прийшли до єгипетського кра́ю чужи́нцями замешкати там, чиє слово ви́конається: Моє чи їхнє?

 29 А оце вам той знак, — говорить Господь, — що Я відві́даю вас у цьому місці, щоб ви пізнали, що конче спра́вдяться Мої слова на вас на зло.

 30 Так говорить Господь: Ось Я видам фараона Хофру, єгипетського царя, в руку його ворогів та в руку тих, що шукають душі його, як дав Я Седекію, Юдиного царя, у руку Навуходоно́сора, вавилонського царя, його ворога, що шукав душі його!“

Пророцтво про Баруха

45 Слово, що говорив пророк Єремія до Баруха, Нерійїного сина, коли той писав ці слова́ в книзі з Єреміїних уст, за четвертого року Єгоякима, сина Йосіїного, царя Юдиного, кажучи:

 2 „Так говорить Господь, Бог Ізраїлів, про тебе, Бару́ху:

 3 Ти сказав був: „Ой горе мені, бо додав Господь сму́тку до бо́лю мого! Я змучивсь зідха́нням своїм, і не знайшов відпочинку“!

 4 Так скажеш йому: Так говорить Господь: Ось Я поруйную, що Я збудував, а що Я насади́в, те Я вирву, також усю землю Свою.

 5 А ти ось шукаєш для себе великого. Не шукай, бо ось Я наведу́ зло на кожне тіло, — говорить Господь, — а тобі дам душу[1] твою за здо́бич на всіх тих місцях, де́ ти будеш ходити!“

Єреміїне пророцтво про чужі народи

46 Слово Господнє, що було́ пророкові Єремії про наро́ди.

Пророцтво на Єгипет

 2 На Єгипет. На ві́йсько фараона Нехо́, єгипетського царя, що був над рі́чкою Ефратом[2] у Каркеміші, якого побив Навуходоно́сор, вавилонський цар, за четвертого року Єгоякима, сина Йосіїного, царя Юдиного:

 3 „Приготуйте щитка́ та щита́, і приступіть до війни!

 4 Запрягайте но коні й сідайте, верхівці́, і поставайте в шоло́мах! Ви́чистіть ра́тища та зодягні́ться в кольчу́ги!

 5 Що то бачу: вони полякались й назад відступають? А ли́царі їхні подо́лані та втікають і не оглядаються. Страхіття навко́ло, говорить Господь!

 6 Швидки́й не втече, і не врятується ли́цар, — на пі́вночі, при річці Ефра́ті[2] спіткну́ться вони та й попа́дають!

 7 Хто то такий підіймається, мов та Ріка́,[3] як річки́, його води хвилю́ються?

 8 Єгипет, немов та Ріка́, підіймається він, — мов річки́, його води хвилюються, —

  1. Душа — життя.
  2. 2,0 2,1 Єврейське Perat, грецьке Εύφράτης.
  3. Ріка — це ріка Ніл.