Айстри осінні

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Айстри осінні , переклад — Юрій Отрошенко
Айстри осінні
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI


Айстри осінні

(музика М. Харито, вірш С. Грея)

Айстри осінні, квіти журби,
Тиха прикраса сумної доби,
Тихо хитаєтесь, сумно схиляєтесь
До - мовчазної землі...
Сонечко ясне вже вас не пригріє,
Осінь печальна - то ваша весна,
Мовчки дивлюсь: о, яка безнадія
Душу від вас обійма!
Сад весь осипався, все відцвіло,
Листя зів’яле, сухе - розмело,
Лиш одинокії айстри осіннії
Днів веснянйх ждуть, - дарма...