Зачекай, ні до чого спішити

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Зачекай, ні до чого спішити
автор: А. Греков
Мова оригіналу: російська. Назва в оригіналі: Погоди! Перекладач: Юрій Отрошенко
Опубл.: 2012. Джерело: Юрій Отрошенко. П'єси і переклади співаної поезії — К. : «Арт Економі» — 2012 — 388 с.  

Зачекай, ні до чого спішити


Зачекай, ні до чого спішити,
Бо життя - й так летить, мов - стріла.
Ще є час - до схід сонця - радіти,
Зачекай, ще не строк - сльози лити!
Мить остання іще не прийшла!
Подивись навкруги: все чудесне,
Все у зорях - шатро піднебесне,
Мрійно дивиться місяць згори...
А вже - тиша!.. - й листок - не шелесне!
Причаїлись і сплять явори...
У пітьмі - кущ троянд пломеніє,
А у серці - і рай, і відчай!
Всі святі почуття молодії!
Друже мій! Це - життя, а не мрії!
Час - летить! - Зачекай!
Час - летить! - Зачекай!