З вершин і низин (1893)/Розвивай ся, ти високий дубе

Матеріал з Вікіджерел
З вершин і низин
Іван Франко
Украйіна
«Розвивай ся, ти високий дубе…»
• Інші версії цієї роботи див. Розвивайся ти, високий дубе… Львів: накладом Ольги Франко, 1893

Розвивай ся ти високий дубе,
Весна красна буде!
Розпадуть ся пута віковіі,
Прокинуть ся люде.

Розпадуть ся пута віковіі,
Тяжкіі кайдани,
Непобіджена злими ворогами
Украйіна встане.

Встане славна мати Украйіна,
Щаслива і вільна,
Від Кубані аж до Сяна-річки
Одна, нероздільна.


Щезнуть межі, що помежували
Чужі між собою,
Згорне мати до себе всі діти
Теплою рукою.

„Діти ж моі, діти нещасливі,
Блудні сиротята,
Годі ж бо вам в сусід на услузі
Свій вік коротати!

„Піднимайтесь на святеє діло,
На щирую дружбу,
Та щоби ви чесно послужили
Для матери службу.

„Чи ще ж то ви мало наслужились
Москві і Ляхови?
Чи ще ж то ви мало наточились
Братерськоі крови?

„Пора, діти, добра поглядіти
Для власноі хати,
Щоб газдою, не слугою
Перед світом стати!“

Розвивай ся ти високий дубе,
Весна красна буде!
Гей уставаймо, єднаймо ся,
Украйінські люде!

Єднаймо ся, братаймо ся
В товариство чесне,
Най братерством, щирими трудами
Вкрайіна воскресне!
17 марта 1883.