П'єси і переклади співаної поезії/Ой ти, весно, розмаю без краю
Зовнішній вигляд
◀ Дівчина із Spoleto | П'єси і переклади співаної поезії пер.: Юрій Отрошенко Ой ти, весно, розмаю без краю |
На вулиці — дощику бризки ▶ |
|
(За О. Блоком)
Ой ти, ве́сно, розмаю без краю,
Без кінця — світла мрія, мета!
О життя, все в тобі я — приймаю!
І вітаю — стодзвоном щита!
Бо затямив тебе я, невдаче,
Вдачі, вас моя славить сурма!
І нехай — хтось сміється чи плаче,
В тім — ні вади, ні страму — нема!
Я ворожість — розважно сприймаю
І клятьбу, і все ніжне, слабе:
За всі муки, за згубу, я знаю,
Все одно: я — приймаю тебе!
24 жовтня 1907