П'єси і переклади співаної поезії/Ой ти, весно, розмаю без краю

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
П'єси і переклади співаної поезії
Олександр Блок, переклад — Юрій Отрошенко
Ой ти, весно, розмаю без краю
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI
Частковий переклад: лише 1, 2 і 7 строфи з 7
(За О. Блоком)

Ой ти, ве́сно, розмаю без краю,
Без кінця — світла мрія, мета!
О життя, все в тобі я — приймаю!
І вітаю — стодзвоном щита!

Бо затямив тебе я, невдаче,
Вдачі, вас моя славить сурма!
І нехай — хтось сміється чи плаче,
В тім — ні вади, ні страму — нема!

Я ворожість — розважно сприймаю
І клятьбу, і все ніжне, слабе:
За всі муки, за згубу, я знаю,
Все одно: я — приймаю тебе!
      24 жовтня 1907