П'єси і переклади співаної поезії/Я люблю тебе, як море любить ранішню зорю

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
П'єси і переклади співаної поезії
Мірра Лохвицька, переклад — Юрій Отрошенко
Я люблю тебе, як море любить ранішню зорю
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI
Я люблю тебе, як море любить
ранішню зорю
(М. Лохвицька)

Я люблю тебе, як море любить вранішню зорю,
Як нарцис — холодні роси! Я — холону! Я — горю!..

Як зірки — в безодні ночі люблять місяць золотий,
Як поет — своє створіння, це дитя натхнення мрій!..

Я люблю, як світло люблять одноденки-мотилі,
Знемагаючи з любові, мов — жаринки у золі!..

Я люблю, як вітер любить очерети-комиши,
Я люблю тебе — всім хистом, всіма фібрами души!..

Я люблю, як рідне люблять — бранці десь на чужині,
Більше щастя, більше сонця, більше квітів повесні!..

Я — люблю! І цим коханням я — живу! Чуттям — святим!
І бентежною душею, і всім серцем запальним!..