Сторінка:Суржик для інтеліґенції.pdf/37

Матеріал з Вікіджерел
Ця сторінка ще не вичитана

як бачимо, зовсім не потрібно! Дня 25го квітня 2004го року, при перегляді на каналі 1+1 фільму „Мумія повертається“, почувши від героя запитання „а ви вмієте рубати?“, я зостав геть ошелешений, узрівши, як у відповідь иньший персонаж замість сокири витягає… шаблю (шаблюкою Українець тне).

Далі: чому́ ви встигли навчитись — невірний наголос і безнадійна спроба заступити рос. чему (укр. чого́, що) українським чому (рос. почему, укр. синонім — для чого); володар міністерського портфелю, володар Ґран Прі (власник), володарі державних нагород України — „інформаційний випуск національного радіо“, 24го березня 20001го року; володар паспорта — УТ1, „Новини“, 26го грудня 2001го року: укр. володар звучить не менш кумедно, аніж рос. властелин — це так „знавці“-анальфабети перекладають ро́сийське обладатель; ви мене заганяли (з(а)мордували, запаморочили, затуркали, заморочили, забили памороки, заїздили мною); якщо йдеться про коня: у́гнаний, підірваний, шкаповитий, замордований — в цьому прикладі спостерігаємо просте перемальовування з ро́сийської: згідно з нормами української мови, заганяють, залучають, або заго́нюють хіба що до хліва чи до стайні.

Далі: головний біль (клопіт) — улюблена помилка учасників традиційного на укр. радіо інтерв'ю з автоінспекторами високого державного ранґу; укр. головний біль відповідає ро́сийському главный, сиріч найважніший, і зовсім не несе значеннєвого навантаження „біль голови“ в переносному значенні „клопотів від дорожно-транспортних випадків“; дурна звичка — Оксана Добрянська, „Кінопроба“ в радіо „Ініціятива“, 23го березня 2002го року; ніколи не зробить дурних вчинків (гидких, злих, лихих, кепських, негарних, бридких, поганих недобрих; не вчинить злого) — дурний для Українця (але не для Iнтера!) є сильною синонімічною формою нерозумного, глупого — „Ситуація“, 1го жовтня 1999 р.; про цей будинок в околиці давно йшли дурні (недобрі) чутки — „teleПоступ“, №16(873), 7го лютого 2002го року, стор. 16, анонс (чому не оголоска?) фільму „Люди під сходами“; диктатор Піночет може бути звільнений під заклад, сума закладу становить… (під заставу: закладаються на скачках) — радіо „Ера“, 13го березня 2001го року; залишилась пляшка з попереднього весілля — тут автори висилання „900 секунд“ 10го грудня 1999 р. мали на увазі пиятику, а зовсім не церемонію вінчання; багато горілки на початку застілля — те саме висилання, мають на увазі не почесне місце за накритим столом, лиш відкриття святкової трапези — цей блуд, очевидячки, вкоренився, бо вдруге подібну гидотну словосполуку