П'єси і переклади співаної поезії/Лежачи звично на грудях її

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
П'єси і переклади співаної поезії
Йоганн Вольфганг фон Гете, переклад — Юрій Отрошенко
Лежачи звично на грудях її
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI
Уривок з XV елегії з циклу «Елегії»:

Oftmals hab' ich auch schon in ihren Armen gedichtet
Und des Hexameters Maas, leise, mit fingernder Hand,
Ihr auf dem Rücken gezählt, (...)

(Із В. Гете)

Ле́жачи звично на грудях її — вже не раз віршував я,
Ніжно на пружнім плечі — обережними рухами пальців
Сто́пи поезій рахуючи подумки.