Твори (Франко, 1956–1962)/14/Похорон/VI

Матеріал з Вікіджерел
Твори в 20 томах
Том XIV

Іван Франко
Похорон
VI
Нью-Йорк: Видавниче товариство «Книгоспілка», 1959
VI
 

„Що тут довго міркувати?
Чи міркує той, хто мусить
З диким звірем воювати?
Б'є і душить.

„Дав нам Бог минути смерти,
Непокірних дав побити, —
А що з рештою робити?
Тільки дерти.

„Всякий спосіб тут придалий[1]:
Сила слова і жандарма,
Щоби тлум[2] отой зухвалий
Гнути в ярма.

„Перша річ, щоб був він голий!
З бруду, голоду, хробацтва,
Щоб не вибився ніколи,
І з жебрацтва.


„Друга річ, щоб був він темний,
Знав, що думать — смішно й підло,
Що він раб, хробак той земний,
Панське бидло.

„Третя річ, щоб був безличний,
Дав собі плювати в морду,
Знав, що всі для нього мають
Лиш погорду.

„Хлопську як зігнеш натуру?
Гладь смирніших і бідніших,
Щоб з багатших і бутніших
Дерти шкуру.

„А тим псюкам, недоукам,
Що хтять люд підняти к собі, —
Куку в руку, або буком
Бух по лобі!

„А ті школи, відки вийшла
Лютих псів на нас когорта,
Всіх докторів, професорів —
Геть до чорта!

„Ті газети, що до бунту
Піднимали люд той клятий —
Видушити зруйнувати
Всі до шпунту[3].

„Ті спілки, крами і каси,
Зсипи, читальні громадські, —
Все те — зборища лайдацькі[4]
Без прикраси.


„Вийняти їх з-під закона!
Лиш один для них — до ката!
Дать параграф: заборона,
Конфіската!

„Або згинем по-жебрацьки,
Або сильними руками
Виб'єм дух з них гайдамацький
Канчуками.

„Жодних прав! Ні навіть шепту
Про якісь новії ери!
А на бунт одну рецепту:
Манліхери.

„Хлоп до праці, не до ради,
До податків, не до складок,
До грабель, а не до шпади —
Це — порядок.

„Його річ — покора й жертва,
Як лиш бульбу[5], хліб і борщ ма;
Його святощі, то церква,
Двір[6] і корчма.

„Це наш ґрунт. Пожруть дракони
Нас, коли зійдемо звідси.
Лиш держімо ті закони
Твердо! Dixi[7]“.

 

Музики грім. Панове плещуть браво,
До графа тиснуться і ґратулюють[8],
З усіх боків стискають руки жваво.


Лиш дами трохи кривляться, вахлюють
Гарячі лиця. Чути десь: „Fi donc!
„Брутально! Нас вони компромітують!

„Які принципи! Що за грубий тон!“
В тій хвилі князь потис за срібний дзвоник
Це знак тиші. І з місця встав барон,

Щоб говорить. Він скочив, наче коник,
І випрямив свою дрібну фіґурку
(Його здрібніло й кликали бароник).

Меткий, верткий, мов лялечка на шнурку,
Він славився між панством лібералом —
(Недаром дід його носив ярмурку!).

Він говорив, мов кінь, що гонить чвалом,
І фирка, рже, біжить, копитом гряне;
Тут патосом сипнув, там комуналом.

Вертівсь як вуж, коли на хвіст хто стане.

——————

  1. Придалий — придатний.
  2. Тлум — товпа.
  3. До шпунту — до решти, дощенту.
  4. Лайдацький — босяцький.
  5. Бульба — картопля.
  6. Двір — панська економія.
  7. Я вже сказав.
  8. Ґратулювати — складати побажання.