Обговорення користувача:Artem.komisarenko

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Цифрова бібліотека Національної бібліотеки імені В. І. Вернадського[ред.]

Інформація видалена, з тієї причини, що вона є некоректною. Всі права на виготовлені цифрові ресурси має Національна бібліотека України імені В. І. Вернадського. У ресурса є автори і адміністратори і для залучення контенту до wikisource можна було звернутися до них. Обговорювати з користувачами як "викрадати" спеціально захищений контент вважаю неетичним. — Це написав, але не підписав користувач Loboozina (обговореннявнесок) 21:06, 19 червня 2016‎.

Адміністратори Вікіпедії та Вікіджерел приділяють велику увагу легальності контенту розміщеного на сайті. При цьому вимагається, щоб контент був легальний одночасно згідно українським (оскільки Українські Вікіджерела — це сайт для україномовних, в т. ч. громадян України) та американським (бо Вікіпедія зареєстрована в США і сервери знаходяться там) законам.

Більшість матеріалів розміщених на Вікіджерелах є суспільним надбанням (public domain) в зв'язку з тим, що термін прав на них сплив (зокрема це перше видання Енеїди, бібліографія Комарова та ще декілька книжок завантажених сюди з Бібліотеки Вернадського). Частина матеріалу розміщена завдяки тому, що правовласник дозволив використати їх (зокрема це Біблія українською) чи тому, що матеріал не захищається майновим авторським правом взагалі (наприклад, Закон о Поліції).

„Крадений“ контент, тобто, контент розміщений з порушенням авторських прав з Вікіджерел видаляється. Зокрема ви не побачите тут сучасних наукових статей з Сайту бібліотеки чи післявоєнних книжок оскільки їх правовий статус для Вікіджерел — сумнівний. Також тут ніколи не будуть розміщені всі книжки з Сайту бібліотеки, які технічно можливо скачати, саме з тієї причини: Вікіджерела розміщуюють тільки матеріали вільні для некомерційного і комерційного використання. Це принципова політика ресурсу.

Робочі скрипти для завантаження були видаленні з ресурсу саме з розумінням, що ними можуть скористатися не з найкрашіх міркувань. Зараз їх на ресурсі немає. Якщо комусь з волонтерів для оцифровки знадобиться конкретна книга, вільна з т. з. авторських прав, йому її завантажать, саме і тільки її.

Згоден, що вийшло не дуже красиво і варто було звернутися до адміністраторів сайту, проте прямого „виходу“ на співробітників Бібліотекі не було, тому просто завантажили книжки й зробили список для зручного опрацювання.

Взагалі, мета Вікіджерел та ж сама, що і в Бібліотекі Вернадського, яка порівнюючи її з деякими нашими іншиши (не хочу тут нікого публічно ображати) сканує і викладає свої книжки, чим сприяє збереженню і поширенню української культурної спадщини. Але, на превеликий жаль, ми бачимо, що в Бібліотеки немає достатньої кількості ресурсів, щоб займатись чимось окрім безпосереднього сканування і складення каталогу. Вікіджерела ж створенні задля того, щоб поширювати тексти, тут скани з Вернандкі та інших бібліотек розпізнаються волонтерами й публікуються у вигляді тексту: не скану, не світлини. Після цього їх починають індексувати пошуковики й в інтернеті з'являється „новий“ унікальний зв'язний текст українською мовою. На них ставлять посилання з популярної Вікіпедії, їх можуть побачити і прочитати звичайні люди, не тільки спеціалісти.

Хочу ще раз наголосити, що все це робиться з єдиною метою: задля поширення української культури та української мови. Жоден з учасників Вікіджерел не отримує за свою роботу грошей (теоретично це можливо, якщо він знайде спонсора й в англомовному розділі існує навіть спеціальне полісі, що вимагає вказувати про це на сторінці користувача, але таке буває, може, в англійських Wikisources, в нас — ні, взагалі, я з таким не стикався), навпаки вся робота проводиться у вільний від роботи чи навчання час. Сам ресурс не розміщує реклами і не отримує грошей, проекти Вікіпедії живуть виключно з грантів та пожертвувань, за ці кошти фінансується утримання серверів та інфраструктури, такі волонтери як я не отримуюють взагалі нічого, тільки витрачають свій час. Artem.komisarenko (обговорення) 22:18, 19 червня 2016 (UTC)
Пані Loboozina про яку "крадіжку" може йти мова, якщо ми розміщуємо в межах законодавства України та США? Чи за Вашою логікою відсканований файл має авторське значення? З такою логікою відсканована книга може приписуватись сканувальнику? Насправді не може. Сканування це технічна робота. Наше мета не виходить за рамки порушення авторського права, відповідно "крадіжки" як такої немає. Більше того, розміщені pdf файли без дозволів авторів (на Ваших у тому числі ресурсах), порушують авторське право. Бо дозволу на поширення від авторів не було. Ми у свою чергу вишукуємо заради дозволу на публікацію, навіть спадкоємця авторського права. Тож Ваші дії не підпадають не під здоровий глузд, не під чесність перед законодавством. Від себе направляв лист ще рік тому на співпрацю з двома бібліотеками всеукраїнського рівня. І думаєте була відповідь? Ні, її не було. Ваша бібліотека складає враження консервативної установи, відповідно звернення і не зроблено (вибачаюсь, якщо це помилкове судження). І припиніть робити вандалізм на сайті. Давайте ставитись до один-одного з розумінням. Ми готові на співпрацю більше ніж завжди. Можливо почнемо працювати у цьому руслі без наклепів та образ? --Arxivist (обговорення) 07:13, 20 червня 2016 (UTC)
Шановний, Дозвольте з вами не погодитись. "Крадіжка" заключається у тому, що ви порушуєте авторські права бібліотеки на створену нєю колекцію. Електронна колекція (зібрання документів) є також авторським продуктом та захищається авторським правом. У формуванні цих колекцій приймала участь велика кількість фахових спеціалістів для відбору інформації, і тому, на мою думку, етичним було б узгодити використання контенту бібліотеки з авторами створених колекцій. До того ж коментарі про те що на сайті нічого не читається і не відкривається є дивними й ображають людей, які за мізерну зарплатню і державні кошти у дуже скрутних умовах намагаються підтримувати доступ до історико-культурного надбання. Крім того, найближчим часом ми будемо робити суттєві зміни в інтерфейсі доступу до колекцій та повних текстів матеріалів (у тому числі у форматі PDF). Нам би хотілось зберегти цілісність інформаційного ресурсу. Ваші дії можуть привести до того, що ми будемо вимушені зробити лише авторизований доступ до контенту. Вам ніхто не заважає просто зробити посилання до відповідних документів, а не вилучати їх із зібрання на порталі НБУВ. До того ж відбувається постійний процес узгодження та уточнення метаданих ресурсів, їх опису, тематичних тегів тощо. Вилучивши ці книги із колекції бібліотеки ви порушуєте також права користувачів на повну і достовірну інформацію.— Це написав, але не підписав користувач Loboozina (обговореннявнесок) 07:50, 20 червня 2016‎.
Вельмишановна пані Loboozina як будемо до І. Котляревського звертатись? А може до І. Срезневського? Тут не публікується колекція/колекції видань НБУВ, тут публікуються окремі роботи авторів українською, які вже є без авторських прав або з відповідними дозволами з посиланням на ресурс отримання цих робіт НБУВ. З таким успіхом мені нічого не заважає відсканувати на власних засобах окреме видання, і завантажити його. Чи якщо воно входить в колекції, то бачте, вже не маю права цього робити? Можливо будете давати на нормативно-правову базу щодо ваших аргументів? (Буду втішений, якщо чогось не знаю з авторського права). Невже це буде порушення авторського права якщо автор помер більше ніж 70+років? Для чого узгодження контенту, якщо ці роботи є вже у суспільному надбанні (які ми використаємо)? Доступ до вашого ресурсу з технічного погляду є часом складним + неможливість вантажити роботи які є у суспільному надбанні, як на мене трішки неетично та негуманно. Не за державні, а за публічні кошти платників податків до яких власне і сам відношусь. Ми цінуємо ваші старанні, поважаємо вашу працю, але яким чином ми вилучаємо їх звідти? Доступ до вашої бази даних чи серверів ми не маємо. Все лишається у вас як і було. На яку саме інформацію? Навпаки, ми робимо все на волонтерських основах, та робимо все можливе-неможливе для поширення української думки в межах законодавства з всебічною інтеграцією інформації. У нас мета тотожна, донести якмога більше інформації до людей. Згідно законодавста. --Arxivist (обговорення) 08:12, 20 червня 2016 (UTC)


  • Пані Loboozina, так ми нічого не досягнемо, ця писанина віднімає купу часу й ні до чого не призводить, всі лишаються при своїх, ще й розсваритись недовго. Чи не могли б ми зустрітись для того щоб обговорити проблеми вживу? Я б міг під'їхати до Бібліотеки і пояснити позицію ресурсу. Можливо, ми знайшли б спосіб порозумітись й навіть налагодити співпрацю. Мій e-mail artem.komisarenko@gmail.com Artem.komisarenko (обговорення) 12:21, 20 червня 2016 (UTC)

Костюми селян державних маєтностей Київської губернії[ред.]

Вітаю! Власні переклади учасників Вікіджерел мають бути розміщені не в основному просторі, а в просторі "Переклад:" (наприклад). Подробиці тут Вікіджерела:Переклади#Переклади Вікіджерел. --Konstrooktor (обговорення) 10:39, 10 жовтня 2016 (UTC)

Дякую. Чесно кажучи, я їх побачив коли вже робив Заголовок для вичитаної роботи. Мабуть варто буде проголосувати проти цього пункта, надто він архаїчний, одни з найбільш прогерсивних, французькі Вікіджерела його не використовують. Artem.komisarenko (обговорення) 20:28, 10 жовтня 2016 (UTC)

За констультацією[ред.]

Вітаю! Прошу глянути Вікіджерела:Скрипторій#Дві версії тексту, складне технічне питання у мене виникло. --A1 (обговорення) 00:08, 7 грудня 2016 (UTC)

ЗУ УРСР 1931[ред.]

А чого там (і на наступних сторінках) текст зміщений на одну сторінку відносно зображення. Тобто при редагуванні показується зображення з наступної сторінки відносно тексту.--Ahonc (обговорення) 19:50, 10 січня 2017 (UTC)

Finereader має паскудну звичку додавати іноді зайві сторінки. Я намагаюсь за цим слідкувати, але не завжди виходить. Потрібно переробляти файл. Artem.komisarenko (обговорення) 19:56, 10 січня 2017 (UTC)
У 1926 році те саме, починаючи з 353: [1].--Ahonc (обговорення) 22:57, 10 січня 2017 (UTC)

І якщо ти їх все одно збираєш в pdf, чому не зібрати 4 частини 1928 року в одну І так само з іншими.--Ahonc (обговорення) 23:15, 10 січня 2017 (UTC)

Я їх викладаю в тому вигляді, в якому вони викладені на Вернадці. Artem.komisarenko (обговорення) 03:13, 11 січня 2017 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[ред.]

  1. Це опитування перш за все має на меті отримати відгук про поточну роботу Фонду Вікімедіа, а не довгосторокову стратегію.
  2. Юридичні примітки. Не потрібно нічого купувати. Для участі в опитуванні треба бути повнолітнім/ьою. Спонсором є Фонд Вікімедіа, адреса: 149 Нью-Монтґомері, Сан-Франциско, Каліфорнія, США, 94105. Закінчення: 31 січня 2017 року. Недійсно де заборонено. Натисніть тут, щоб прочитати правила.

Назар Стодоля[ред.]

Вітаю, чи була можливість завантажити Назара Стодолю і чи можна вже долучитися до вичитки? Дякую!--Piznajko (обговорення) 04:16, 12 лютого 2017 (UTC)

Дуже сильно вибачаюсь, забігався Artem.komisarenko (обговорення) 11:32, 12 лютого 2017 (UTC)
Вітаю колеко! Як там Стодоля? Дяки!--Piznajko (обговорення) 00:04, 20 лютого 2017 (UTC)
Все ніяк не зберуся. Якщо вам потрібно для вичитки — заллю, якщо підтвердите. Якщо просто щоб було — то краще б відклав. Artem.komisarenko (обговорення) 09:15, 20 лютого 2017 (UTC)
Потрібно для вичитки. Б-ласка маякніть мені як заллєте.--Piznajko (обговорення) 20:00, 26 лютого 2017 (UTC)
Вітаю, є якийсь прогрес? Дякую!--Piznajko (обговорення) 07:19, 4 березня 2017 (UTC)
Спробую нарешті на цих вихідних зробити. Artem.komisarenko (обговорення) 07:23, 4 березня 2017 (UTC)
@Piznajko: Залив. Див. в Тараса. Довго думав, використовувати як базову кольоровий якісний скан чи неякісний чорнобілий, в підсумку залив обидва варіянти й створив індекс для чорнобілого. З кольорового wiki дуже повільно витягує preview для сторінок, незручно працювати. Artem.komisarenko (обговорення) 09:54, 6 березня 2017 (UTC)
Дяки!--Piznajko (обговорення) 07:12, 7 березня 2017 (UTC)

Tezy o polityce RP wobec Rosji i Ukrainy[ред.]

Переклад перших двох сторінок закінчено. Ви можете оформити їх згідно з правилами, надалі я можу перекладати і оформляти відповідно до них. Варіанти перекладів подано у дужках, залиште ті, що вважаєте доречними.

З повагою

--В.Галушко (обговорення) 16:04, 19 березня 2017 (UTC)

Дякую! Artem.komisarenko (обговорення) 19:42, 19 березня 2017 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[ред.]

WMF Surveys, 18:36, 29 березня 2018 (UTC)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey[ред.]

WMF Surveys, 01:34, 13 квітня 2018 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[ред.]

WMF Surveys, 00:44, 20 квітня 2018 (UTC)