Обговорення користувача:Piznajko

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Індекси[ред.]

Доброго дня! Будь ласка перед додаванням роботи на яку існує файл — додайте його на індекс--Arxivist (обговорення) 14:38, 31 грудня 2016 (UTC).

Трохи не зрозумів запитання. @Arxivist:. Бласка поясніть --Piznajko (обговорення) 07:06, 2 січня 2017 (UTC)
Всі роботи у Вікіджерелах які мають файл самої роботи розміщуються на індекс. Напр.: Індекс:Антін Кравс. За українську справу. Спомини про ІІІ. корпус У.Г.А. після переходу за Збруч (1937).djvu. Відповідно прошу Вас розмістити розміщену Вами статтю на індекс, й вичитати її звідти. Arxivist (обговорення) 10:08, 2 січня 2017 (UTC)
Мої статті вже вичитані. Є якийсь FAQ як додавати у цей індекс? Я це робитиму вперше.--Piznajko (обговорення) 22:03, 2 січня 2017 (UTC)
FAQ є, але найбільш адекватний він в англійських Вікіджерелах. Можете просто залити скан на Сховище, я створю Індекс. Доперекласти Довідку — в планах. Artem.komisarenko (обговорення) 02:45, 10 січня 2017 (UTC)

Люблю я тебе, Україно! (пісня)[ред.]

Цей твір охороняється авторським правом. Якщо в вас немає можливості отримати дозвіл від нащадків автора вірш, на жаль, доведеться видалити. Artem.komisarenko (обговорення) 02:48, 10 січня 2017 (UTC)

ок--Piznajko (обговорення) 04:21, 10 січня 2017 (UTC)

Автор:Володимир Маяковський[ред.]

Доброго дня! Дякую за розміщення творів Маяковського. Втім, для розміщення на Вікіджерелах потрібно щоб не лише сам твір, а і його переклад були в суспільному надбанні або мали дозвіл під вільною ліцензією. У суспільному надбанні перебувають лише ті твори, автори та перекладачі яких померли до 1951 року (в Україні) або 1947 року (в світі). Під цю умову не підпадає жоден з перекладачів: Первомайський помер у 1973, Коломієць нині живий, Лубківський помер у 2015, Бажан помер у 1983). Тож якщо ви не маєте дозволів від перекладачів або їх спадкоємців, ці переклади, на жаль, доведеться вилучити як такі, що охороняються авторським правом — NickK (обговорення) 14:14, 22 січня 2017 (UTC)

Додам що в англомовних вікіджерелах також є переклади віршів Маяковського (зроблені Dmitri Smirnov - досі живий (нар. 1948), та Alec Vagapov - теж досі живий (нар. 1944)) Пропоную залишити ці переклади по тій самій ліцензії що й в англ. вікіджерелах {{GFDL}} --Piznajko (обговорення) 17:40, 22 січня 2017 (UTC)
Dmitri Smirnov сам дописувач Вікіджерел і дав дозвіл на свої власні переклади на умовах вільної ліцензії {{GFDL}}. Хто такий Alec Vagapov — не знаю, але мабуть він теж дав дозвіл. Якщо ви хочете отримати дозволи від перекладачів або їх спадкоємців — будь ласка, отримуйте на умовах новішої ліцензії {{Cc-by-sa-3.0}}, бо {{GFDL}} уже понад 5 років як не використовується — NickK (обговорення) 18:37, 22 січня 2017 (UTC)