Чарівна флейта/№2. Арія Папагено

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Чарівна флейта
Емануель Шикандер, переклад — Євген Дроб'язко
Арія Папагено
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI
Арія Папагено


(1965)

    Який я птахолов - краса!
            Моторний хлопець, гоп-са-са
            У нас в окрузі знає всяк,
            Що я до ловів цих мастак.
            Дотепне в мене є сильце,
            Приманюю пташок на це: /Дудить/
            І досить дуду з руки взять,
            Отак пташки мої й летять.
            Такий собі я птахолов,
            Здоровий хлопець — будь здоров !
            І, певне, бачить в залі всяк,
            Що птахолов я - не співак.
            Було б ще нa дівчат сільце,
            Приманював би їх на це: / Дудить/.
            Якби таке сильце я мав,
            Усіх дівчат би я спіймав.
            На цукор я б усіх зміняв,
            Щоб тій, хто найдорожча з них,
            Я десь би цукор дати зміг.
            Любилися б із нею вік:
            Жона - вона, я — чоловік.
            А сон її вночі б змагав,
            її б я любо колисав. / Хоче піти /.



(1956)

            Прославлений я птахолов
            І гарний хлопець - гей,агов
            У нас в окрузі знає всяк,
            Що я до ловів цих мастак.
            Дотепне в мене є сильце -
            Приваблюю пташок на це
            /Грає на дудочці/. І досить в руки дуду взять,
            Отак пташки мої й летять
            /грає/. Прославлений я птахолов,
            Моторний,спритний, гей, агов !
            У нас в окрузі знає всяк,
            Що я до ловів цих мастак.
            Мені б ще на дівчат сильця -
            Ловити молоді серця
            Я б їх усі позамикав
            І зразу ж їхнім паном став.
            Якби я їхнім паном став
            Таку б я, як цукор, з них обрав.
            Її я пестив би всякчас,
            Давав їй цукру б раз у раз.
            Побрались з нею б ми навік -
            Вона жона, я чоловік /Грає/.
            Кохану б так леліяв я
            І колисав, немов маля / Хоче піти /.