Весілля Фігаро/№12. Арія Сюзанни

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Весілля Фігаро
Лоренцо да Понте, переклад — Євген Дроб'язко
Арія Фігаро
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI


Арія Сюзанни


Навколішки схилитесь ви і стійте лиш так. І стійте (3) ??? і стійте отак тихенько, не крутіться, браво, усе ??? До мене оберніться ви, ??? на мене зір, ??? на мене зір, ???? До мене оберніться ви, на мене зір ??? браво, голову трохи вище, вище, спустіть вії на очі, складіть ручки, повім ??????? а погляд який страсний, а ????

Хлоп’ятко пустотливе, яке воно вродливе, жіноцтво (?) цим захоплене і ясна річ чого захочеш ?? і якщо (ясно?)