Весілля Фігаро/№2. Дует Сюзанни і Фігаро

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Весілля Фігаро
Лоренцо да Понте, переклад — Євген Дроб'язко
Арія Фігаро
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI


Дует Сюзанни і Фігаро



Ф. Вночі враз потреба у пані до тебе, потреба до тебе – дінь, дінь, дінь, дінь, - за два кроки опинишся там. До мене ж у пана потреба настане - дон, дон, дон, дон, - за три скоки – на послуги вам.

С. Аж раптом в дзвіночок наш любий паночок, наш любий, наш любий паночок – дінь, дінь, дінь, дінь, - і за три милі ти мусиш мчать – дінь, дінь, дінь, дон, дон, дон, дон – на це ж місце його шле нечиста, і от за три скоки….

Ф. Сюзанно, мовчать, мовчать….

С. І раптом, за три скоки - дінь, дінь, дон, дон,… послухай!

Ф. Готово!

С. Але ти дай слово, мені ти дай слово, підозру і сумнів од себе прогнать.

Ф. Про що тут розмова (2) – і сумнів і злоба у серці тремтять.




Ноти[ред.]

Моцарт. Весілля Фігаро. Дует Сюзанни і Фігаро укр.pdf

Відео[ред.]