Весілля Фігаро/№14. Дует

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Весілля Фігаро
Лоренцо да Понте, переклад — Євген Дроб'язко
Арія Фігаро
 Завантажити у Завантажити роботу у форматі PDFЗавантажити роботу у форматі ePubЗавантажити роботу у форматі TXTЗавантажити роботу у форматі MOBI

С. Пустіть, пустіть-но швидше, пустіть-но, це Сюзанна, виходьте, виходьте (3) швидше звідси йдіть і швидше звідси йдіть!

К. Ой стільки шуму й галасу, аж досі все тремтить!

С. Ідіть, ідіть

К. аж досі все тремтить!

С. Та двері тут заперті! Та двері тут заперті! Що нам робить? (7)

К. Та двері тут заперті! Що нам робить? (7) а граф же знову зайде?

С. Уб’є вас якщо знайде

К. Куди потрапиш звіси? На садову картину?

С. Стривайте. Керубіно, стривайте (2), не скачіть!

К. А граф же знову зайде?

С. Стривайте. Керубіно!

К. Уб’є мене як знайде?

С. Зависоко скакати!

К. Байдуже!

С. Стривайте, не скачіть

К. Байдуже, я б на зло йому скакнув хоч як на світі! Це їй мої привіти! Бувай же! Готово вмить!

С. Розіб’ється нещасний! Стривайте, не скачіть. Стривайте, стривайте!