Обговорення користувача:Balakun

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Кулик[ред.]

Вітання! Чи плануєте розміщувати вичитану Вами у простір поезію Кулика? --Arxivist (обговорення) 08:41, 21 квітня 2021 (UTC)[відповісти]

Arxivist, добрий день. Я ще не почуваюся наскільки впевненим, щоб викладати книжку в основний простір. Особливо після кількох наганяїв від Leh Palych. Якщо можна, нехай це зробить хтось більш досвідчений. А я займатимуся суто вичитуванням і поки повчуся на трохи меншій книжці Індекс:З поезій повстанської боротьби 1947.djvu. Будьте здорові!--Balakun (обговорення) 09:52, 21 квітня 2021 (UTC)[відповісти]
Я Вас прошу. Які ще наганяї? Він завжди дотримується добрих намірів. Це побажання просто. :) Розумієте, Вікіджерела дуже страждають після епохи безіндексових текстів. А це дуже болить всім небайдужим. Подивіться бодай на статистику. 20.63% не той відсоток який українські Вікіджерела заслуговують. Мені не проблема розмістити ці вірші у простір. Правда, я прошу дуже проглянути що перед цим буде зроблено (розбиття секцій, та врешті розміщення). Це не складно. Всі ми тут волонтери, тож сміливіше. :) Дякую! --Arxivist (обговорення) 09:59, 21 квітня 2021 (UTC)[відповісти]
Просто не поспішайте. Мої поради: Вірші варто розділяти секціями <section begin="1"/> та <section end="1"/>, щоб потім їх зручно розмістити у простір. Як тут. Наразі Ви їх суто вичитали, та у багатьох моментах просто поспіхом прописали секції не в розумінні секції, а в розумінні наслідування не надто розуміючи суть їх призначення (у цьому нічого критичного немає, просто це довго доробляти). Наприклад тут. У Вас було {{block center/s}}<poem><section begin="6"/> тобто секція починалась за межами шаблону центрування та коду poem. Це означає, якщо я розміщу у простір цей вірш він не буде зацентрований та включений у код poem, адже секція починається за ними, а не перед ними. Наразі виправлення вичитки ще пів проблеми (це звичайна справа), а ось виправляти трошки некоректні розміщення шаблонів справа більш часозатратна. Робіть так, наче це останній раз робите, щоб після Вас було якмога менше технічної мороки, а суто довичитка. І все вийде. Дякую! :)--Arxivist (обговорення) 12:13, 21 квітня 2021 (UTC)[відповісти]
Arxivist, дякую за докладне пояснення. Нам і справді потрібна краще прописана довідка. Закінчу поточну книжку і візьмуся за повторне виправлення Індекс:Іван Кулик. Поезії. 1967.pdf. Підкажіть ще, будь ласка, якщо секція розтягується на кілька десятків сторінок — на кожній потрібно її постійно відкривати/закривати, чи є якийсь спосіб показати лише початок і кінець секції на відповідних сторінках?
Секції потрібні лише на першій і останній сторінках, і тільки якщо на цих сторінках є кілька секцій. В основному просторі для цього є fromsection i tosection. --Madvin (обговорення) 12:42, 21 квітня 2021 (UTC)[відповісти]

Arxivist, я не дуже зрозумів ту статистику, на яку ви посилалися. Тобто з 45100 сторінок, які вже є в основному просторі, лише 9183 перевірено (зелені), а інші 35324 - просто вичитані (жовті) і це псує нам %. Тоді логічніше було б організовувати Вікі-толоку не на вичитування Франка, а на перевірці вже викладеного. Madvin, дякую за пояснення, спробую.--Balakun (обговорення) 15:24, 21 квітня 2021 (UTC)[відповісти]

Там декілька стовпців статистики. Де 9183 це кількість текстів (джерел) з індексом, а де 35324 без нього. Сторінки перевірки тут зовсім не до того. Дякую. Головне потрохи вирівнятися в цьому напрямку. Тож, КШ допоможе з цим однозначно. :)--Arxivist (обговорення) 16:05, 21 квітня 2021 (UTC)[відповісти]
Arxivist, а ці цифри якось корелюють з тими, що вказані на основній сторінці Вікіджерел? Це кількість сторінок у тих 360 джерелах, що "Готово до співставлення і розділення"? Хоча це не так важливо, проста цікавість. Принагідно попрошу, чи не могли б ви викласти в основний простір Індекс:З поезій повстанської боротьби 1947.djvu? Бо окремі сторінки я постворював, а з титульною боюся наплутати. Заздалегідь вдячний. --Balakun (обговорення) 16:44, 21 квітня 2021 (UTC)[відповісти]
Це суто сторінки файлів-індексів (Індекс:...). Це окрема статистика. Вона не так впливає, як та, яку надіслав вище. Нема питань. Як матиму трохи більше часу. Дякую --Arxivist (обговорення) 17:48, 21 квітня 2021 (UTC)[відповісти]

Arxivist, добрий вечір. Завершив опрацювання і перенесення в основний простір Поезії (Іван Кулик). Буду вдячний, якщо поглянете досвідченим оком (зокрема, не вдалося коректно вставити обкладинку з фото автора). Будьте здорові! --Balakun (обговорення) 18:12, 22 квітня 2021 (UTC)[відповісти]

Пеани і кпини (Манило, 1960)[ред.]

Вітаю. В назві зайві уточнення. Скоріш за всього немає іншого видання іншого письменника з такою ж саме назвою «Пеани і кпини». Якщо це єдине видання, тоді і рік зайвий, інакше — залишаємо тільки рік «Пеани і кпини (1960)». Якщо ви брали за приклад «Байки (Глібов, 1918)», тоді поясню. Видань з назвою «Байки» різних авторів багато, тому вказуємо автора. У того ж Глібова декілька видань з назвою Байки — вказуємо рік, хоча і цього може бути недостатньо для уточнення, можемо вказати ще й місце видання.--Leh Palych (обговорення) 23:51, 26 квітня 2021 (UTC)[відповісти]

Ще є питання стосовно ліцензування цього твору. На головній сторінці видання в основному просторі взагалі не вказана ліцензія. Іван Манило помер 1976 року. І будь які припущення, що це вільна робота - лише припущення. Тому пропоную перед тим, як завантажувати нові твори на сховище і створювати індекси, наперед продумати, яка буде ліцензія. Те, що розміщене в diasporiani чи чтиві, не завжди є вільним. Малюнок на обкладинці намалював Цимбал — і це теж питання: є ця робота вільною?--Leh Palych (обговорення) 00:06, 27 квітня 2021 (UTC)[відповісти]

Leh Palych, добрий день. Дякую за пояснення (на жаль, не знайшов цієї інформації в довідці, тож мусив послуговуватися російськими порадами). Щодо ліцензування - я запитував про цей твір на Обговорення користувача:Arxivist у розділі "Перенесення літератури з бібліотеки Diasporiana". Отримав дозвіл з ліцензією {{PD-US-no-notice}}. Якщо ваша ласка, чи не могли б ви глянути й на два інших твори, про які я там запитував:

Дякую за терпіння і допомогу. --Balakun (обговорення) 13:07, 27 квітня 2021 (UTC)[відповісти]

І ще одне: чи можна якось виправити неправильну назву в індексі Індекс:8 годин праці! (Полуботок, 1906).pdf, щоб знову не допустити помилки. Чи це вже на майбутнє побажання?--Balakun (обговорення) 13:51, 27 квітня 2021 (UTC)[відповісти]

Червоний шлях №10 (1926)[ред.]

Вітаю! Добре, що ви перенесли сторінки з Індекс:Василь Воруський. Легенда (1926).djvu та Індекс:Василь Бобинський. Смерть Франка (1926).pdf на Індекс:Червоний шлях №10 (1926).djvu. Хоча таку роботу краще виконувати ботом, щоб не втратити часом чогось при ручному копіюванні.--Leh Palych (обговорення) 10:42, 7 травня 2021 (UTC)[відповісти]

Leh Palych, добрий день. Дякую за схвалення. Боти для мене — це взагалі темний ліс. Але бачу, що у Вікіджерелах багато шматочків з Червоного шляху — наприклад, Червоний шлях/1923/01. Чи є сенс завантажити сюди журнали повністю з https://chtyvo.org.ua/authors/Chervonyi_shliakh/ і вже потім спробувати зібрати уривки докупи?--Balakun (обговорення) 10:49, 7 травня 2021 (UTC)[відповісти]
Вам не треба писати бот, достатньо написати в обговоренні замовлення на виконання роботи ботом. При ручному перенесенні втрачається історія вичитування сторінок, а також їх наявний статус. А ці старі сторінки можна було легко перейменувати ботом під потрібний індекс із збереженням історії коригування (що і доведеться все ж зробити). Стосовно шматків, їх треба винищувати як клас. Тому якщо у вас є повне видання, то дійсно треба його завантажити. Але не переносіть вручну сторінки. Бот це зробить краще.--Leh Palych (обговорення) 11:01, 7 травня 2021 (UTC)[відповісти]
Leh Palych, зробив одним файлом: Червоний шлях, 1923, № 1, бо бачу, що в нас найбільше уривків саме з нього. Під якою назвою його правильно завантажити на вікісховище [[1]], щоб потім не виникло проблеми з перенесенням? І він розміром 245 МБ — такий розмір не буде перешкодою для завантаження?--Balakun (обговорення) 13:21, 7 травня 2021 (UTC)[відповісти]
За розмір не знаю, але скоріш за все пропустить. А назва — це ваша власна творчість. Можна по аналогії, наприклад, «Червоний шлях №1 (1923)» або «Червоний шлях, 1923-01». Коли створите індекс, напишіть, тоді я перенесу всі старі сторінки до нового індексу, а дублікати видалю.--Leh Palych (обговорення) 13:35, 7 травня 2021 (UTC)[відповісти]
Leh Palych, створив Індекс:Червоний шлях, 1923-01.pdf. Уривки тут Сторінка:Червоний шлях. Зміст. №1 (1923).djvu/8. Дякую за допомогу, бажаю міцного здоров'я!--Balakun (обговорення) 14:15, 7 травня 2021 (UTC)[відповісти]

Leh Palych, вражений обсягом виконаної вами роботи. Якщо можна, погляньте ще й на п'ятий номер за 1925 рік Індекс:Червоний шлях №5 (26) (1925).djvu — у нас є кілька уривків з нього, зокрема Індекс:М. Чернявський. На караульній могилі. (Червоний шлях, №5) (1925).djvu

Leh Palych, вибачте за клопіт, залишився ще уривок з журналу № 5: Індекс:Іжі Волькер. Мірогой. (Червоний шлях, №5) (1925).djvu--Balakun (обговорення) 19:05, 7 травня 2021 (UTC)[відповісти]

Зробив. Але ж мені не дуже подобається сам індекс Індекс:Червоний шлях №5 (26) (1925).djvu, він весь перекоцаний — сторінки відсутні, деякі частини сторінок затушовані, бо не є вільними.--Leh Palych (обговорення) 19:38, 7 травня 2021 (UTC)[відповісти]

20-40-ві роки в українській літературі (1922)[ред.]

Доброго дня. У мене до вас прохання — якщо ви маєте наміри перевірити Індекс:20-40-ві роки в українській літературі (1922).djvu, то поки не робіть цього. Я планую після шафи повністю переробити цей індекс, вилучивши сторінки без тексту, і відповідно відкоригувати тексти сторінок. Leh Palych (обговорення) 20:18, 12 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

Універсали[ред.]

@Leh Palych:, зрозумів. Принагідно запитаю, чи можемо ми брати документи звідси https://archives.gov.ua/?s=&uniq=1&c=20 Наприклад, оригінал ІІ універсалу Української Центральної Ради від 3 липня 1917 р., який у Джерелах, здається, без індексу Другий Універсал Української Центральної Ради--Balakun (обговорення) 20:38, 12 серпня 2021 (UTC)[відповісти]
Можемо. Для 2-го Універсалу 3 jpg найвищої роздільності з'єднати в один pdf чи djvu і завантажити на сховище, вказавши джерело - адресу https://archives.gov.ua/?uniq=1&s=&r=4&a=2 Leh Palych (обговорення) 20:48, 12 серпня 2021 (UTC)[відповісти]
Якщо будете це робити, ще можна додати посилання на вичитаний текст зі сторінки Архів:ЦДАВО/1115/1 справа 5 (Архів:ЦДАВО/1115/1/5)--Leh Palych (обговорення) 20:55, 12 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

@Leh Palych:, створив https://commons.wikimedia.org/wiki/File:%D0%94%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%B8%D0%B9_%D0%A3%D0%BD%D1%96%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B0%D0%BB_%D0%A3%D0%A6%D0%A0_1917.pdf. Коли буде змога — погляньте, чи нормальна якість (перед тим як переносити в індекс). І там трохи текст відрізняється від того, що є у Джерелах — переробляти згідно оригіналу?--Balakun (обговорення) 21:12, 12 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

Все добре. Те, що було без скану в Джерелах, — фількіна грамота. Ви завантажили оригінал, і текст в Джерелах має відповідати саме оригіналу. А всі ці прикрашання у вигляді герба і купи вікіпосилань ні до чого. Можна залишити посилання на підписантах і тільки на Джерельні сторінки (Автор:Михайло Грушевський, наприклад) Leh Palych (обговорення) 21:32, 12 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

@Leh Palych:, вичитав Індекс:Другий Універсал УЦР 1917.pdf. Чи не могли б ви після перевірки з'єднати індекс зі сторінкою — боюся щось зайве видалити. Вибачте за клопіт.--Balakun (обговорення) 05:17, 13 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

@Leh Palych:, дякую за допомогу. Щоправда, не дуже зрозуміло, чому ви рекомендуєте напис УНЇВЕРСАЛ Сторінка:Другий Універсал УЦР 1917.pdf/1 і чому видалили допоміжне слово /підпис/ (так ми втрачаємо тих, хто буде шукати оригінали підписів Грушевського чи Виниченка) Сторінка:Другий Універсал УЦР 1917.pdf/3.--Balakun (обговорення) 15:25, 13 серпня 2021 (UTC)[відповісти]
З «універсалом» то я запрацювався, дякую що помітили — виправляйте, якщо бачите помилку. Стосовно підписів. Тому я і позначив прізвища курсивом, якби то були підписи. Якщо залишити перший варіант, склалося би враження, що на документі були підпис і надруковане прізвище підписанта (але ж цього немає насправді — там лише підпис). Ідеально було б, якщо всі підписи вирізати, завантажити на сховище, а в документі оформити як Файли: з посиланням на сторінку автора і коментарями-роз'ясненнями чий підпис.
На сховищі були майже всі підписи. Отже Другий Універсал Української Центральної Ради зараз майже як оригінал.--Leh Palych (обговорення) 16:40, 13 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

@Leh Palych:, можливо, тоді й третій переробити? Щоправда, знайшов не оригінал з підписами - але все одно типографський варіант: https://tsdavo.gov.ua/gmedia/4-1115-1-4-9-jpg/ Теж можна сконвертувати в PDF. Єдине - чи потрібно дотримуватися двох стовпчиків у тексті?--Balakun (обговорення) 20:38, 13 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

Одну сторінку можна не переводити в pdf (див. 1-й універсал), тільки якщо в pdf-і буде зроблене розпізнавання. Весь текст робіть без поділу на стовпчики.--Leh Palych (обговорення) 20:52, 13 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

@Leh Palych:, зробив (Індекс:Третій Універсал УЦР 1917.pdf), але купа типографських неузгодженостей (особливо щодо використання великої літери). Якщо зможете допомогти з перевіркою і перенесенням у простір Сторінки, то я поки займуся безджерельним Четвертим Універсалом. Дякую за співпрацю, --Balakun (обговорення) 07:14, 14 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

Зробив і Четвертий (Індекс:IV Універсал УЦР.jpg). Було б добре десь в примітках дати посилання на чорновик (https://tsdavo.gov.ua/gmedia/7_1063-2-2-4-jpg/), звідки я взяв, зокрема, виправлення номеру сесії. Також ще не навчився розміщувати посилання на файли у відповідних статтях Вікіпедії — теж прошу і тут вашої допомоги. [Щось я вас занадто вантажу — напевно, після Універсалів треба зробити перерву]--Balakun (обговорення) 09:21, 14 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

Доброго дня. Пов'язування з Вікіпедією виконується через Вікідані. Заходите на відповідну статтю у Вікіпедії, ліворуч в меню тиснете на Елемент Вікіданих і в розділі Вікіджерела додаєте створену вами сторінку.--Leh Palych (обговорення) 13:19, 14 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

з Вікіджерелами розібрався. Але я хотів додати на сторінці Універсалів посилання на Вікісховище, а у Вікіданих його не бачу.--Balakun (обговорення) 13:46, 14 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

У Вікіданих є розділ Інші сайти. Там додаєте commons і назву категорії. Для прикладу подивіться вікідані для сторінки автора Автор:Степан_Руданський.--Leh Palych (обговорення) 14:04, 14 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

@Leh Palych:, добрий вечір. Хочу додати джерело до Акт Директорії про з'єдинення всіх Українських земель. Але в оригіналі весь текст написано прописними літерами. Чи обов'язково зберігати таке написання? Чи краще взяти текст з газети (рис. 2) зі звичайним написанням?--Balakun (обговорення) 16:21, 19 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

Вітаю. Для Джерел обидва документи мають цінність, і якщо ви зробите 2 індекси, це буде дуже добре. Але для газети все ж бажано завантажити всю газету, а не лише окрему статтю. Якщо всієї газети немає, то тоді і не треба возитися з вирізкою. Для оригінального документа, якщо б я робив, то залишив так, як надруковано, тобто все великими літерами, щоб не вигадувати від себе, які слова мають починатися з великої літери, а які з малої. Якщо набір великими літерами виявляється незручним, напишіть малими, а я автоматом переведу все у великі. Назва сторінки Акт Директорії про з'єдинення всіх Українських земель має бути перейменована на Універсал Директорії Української Народної Республіки. Leh Palych (обговорення) 17:04, 19 серпня 2021 (UTC)[відповісти]
@Leh Palych:, дякую, текст переніс і вичитав. Чи не могли б ви оформити підписи (узяв у вас лише В. Винниченка) і з'єднати зі сторінкою (бо процес перейменування для мене ще застрашний). Також запитання щодо авторського права на документи Гетьманату. Чомусь тут сказано, що «робота швидше за все є вільною, якщо це Закон України (або УРСР, але не Гетьманату чи УНР)». Є кілька цікавих наказів Скоропадського — вони не можуть бути розміщені у Джерелах? Вибачте за клопіт, --Balakun (обговорення) 17:58, 19 серпня 2021 (UTC)[відповісти]
Розміщуйте накази гетьмана, не замислюючись. Leh Palych (обговорення) 18:06, 19 серпня 2021 (UTC)[відповісти]
Підписи необхідно розмістити на сховищі, але у мене немає можливості зробити якісні зображення, як це було зроблено для 2-го універсала. Підписи для 2-го універсала — це не моя робота, я лише взяв їх зі сховища. Тому поки до кращих часів на сторінці замість підписів курсивом набрані прізвища. Leh Palych (обговорення) 20:34, 19 серпня 2021 (UTC)[відповісти]
@Leh Palych:, спробував розмістити у сховищі чорно-білий підпис Петлюри. А чому ви вирішили видалити підпис Винниченка?--Balakun (обговорення) 21:01, 19 серпня 2021 (UTC)[відповісти]
Тому що він відрізняється від підпису на документі. Якщо вирізати всі підписи, то бажано і для Винниченка теж зробити, як у документі. Все ж краще було б робити зображення саме з цього Універсалу, а не брати з інших документів. Leh Palych (обговорення) 21:13, 19 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

Прохання про допомогу[ред.]

Leh Palych, добрий день. Чи не могли б ви розмістити цей документ, бо не знайшов шаблону для наказів міністерств. Також зібрав у себе на сторінці всі мої вичитані, але не перевірені роботи. Можливо, після завершення конкурсу буде можливість проглянути (у деяких залишилися неперевіреними лише 3...7 сторінок). З повагою --Balakun (обговорення) 07:45, 21 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

Leh Palych, добрий день. Дякую за вичитування книжок з мого списку. Зараз опрацьовую вибрані твори О. Кониського. Вони вже були вичитані на сайті електронної бібліотеки Торонтського університету — тож містять мало помилок (і я ще додатково передивлявся). Чи не могли б глянути при нагоді й викласти в основний простір? З повагою --Balakun (обговорення) 12:47, 27 серпня 2021 (UTC)[відповісти]

Ad fontes[ред.]

Запрошую Вас особисто підтримати підписом та участю в спільноті користувачів Ad fontes. Долучайтесь! :) З повагою, Arxivist (обговорення) 0—7:43, 29 вересня 2021 (UTC)

@Arxivist:, добрий день. Дякую за небайдужість до моєї особи — але не дуже розумію саму задумку цього проєкту. Це якась група всередині групи з розпливчасно-загальною метою. Якщо це потрібно для певної статистики чи якихось показників — буду радий прислужитися. Інакше просто робитиму посильний внесок за наявності вільного часу й бажання.

PS. Принагідно навзаєм звертаюся з проханням розглянутим можливість розмістити в основному просторі твори звідси Індекс:Кониський.Вибрані твори 2.pdf. Я брав для експорту вже вичитаний варіант — тож суттєвих помилок не повинно бути. Будьте здорові! --Balakun (обговорення) 08:00, 29 вересня 2021 (UTC)[відповісти]

Я б не сказав що мета загальна (аби було). Річ у тім, що спільноті Вікіджерел варто заявляти про себе і в контексті співпраці, в контексті викликів і в контексті підтримки. Тільки фактичні факти підтримки та участі можуть це питання зрушити. Наразі ситуація така, що загальний відсоток підтримки (перш за все на матеріальний для конкурсів та інших заходів) становить десь 0,45% від загального фінансування (все інше в основному йде Вікіпедії). Вікіджерела не розуміють ані вікіпедисти, ані звичайні люди, ані ті, хто приймає рішення про фінансування. База має бути. Ідеально пробувати йти на Окремий підрозділ (групу) та власні ініціативи (більш автономності та ресурсів). Бо хочеться мотивувати спільноту з розумінням самої спільноти, а не сотий раз доводити, чому показники вичитки суттєвіше за сторінки в основному просторі у Вікіджерелах і чому це потребує уваги і т.д.. Якщо хочете можу ще більше написати.

p.s. З розпізнаними текстами обережніше. Редакції можуть відрізнятись. Але такі питання точно не до мене. Ви вільна людина робити все, що вважаєте за необхідне в межах правил. От і все. З повагою, --Arxivist (обговорення) 08:17, 29 вересня 2021 (UTC)[відповісти]

@Arxivist:, до спільноти приєднався — маю надію, що зможу зробити певний внесок у її розвиток і утвердження. Щодо творів Кониського — я ці тексти ще повторно вичитував, тому певен, що редакція та ж. З повагою--Balakun (обговорення) 08:40, 29 вересня 2021 (UTC)[відповісти]
Дякую дуже! Якщо впевнені, то збільшуйте свій внесок! :) --Arxivist (обговорення) 08:57, 29 вересня 2021 (UTC)[відповісти]
Вітаю. Стосовно Кониського та інших. Це не наш метод — копіювати тексти з інших сайтів і з Вікіджерельних текстів без скану (що також свого часу були взяті з інших сайтів без перевірки на наявність помилок). Що ви розумієте під виразом «суттєвих помилок» і «не повинно бути»? Помилка або є, або її не має. Яка гарантія, що копійований текст не містить помилок. Вже на першій сторінці у Кониського: «3 мого бідування тільки душу сум…» (трійка замість З). Я не знаю звідки ви копіювали, але така сама помилка і на ru.osvita.ua, і на www.ukrlib.com.ua. Для того і існують індекси, щоб вичитувати тексти, а не дублювати чужі помилки. Про «Коні не винні» Коцюбинського взагалі не хочу довго розсусолювати. Просто подивіться історію виправлень на кожній сторінці, і я не впевнений, що все виправлено. Навіщо в редактор вбудований OCR? Мабуть він краще підготував би текст для перевірки, ніж швидке копіювання зі сторінки без скану. Після такої швидкості доводиться витрачати багато часу, ретельно вичитуючи кожне слово. І яка від цього користь? Ви питаєте навіщо створюється спільнота? Саме для цього — щоб злагоджено, швидко та якісно разом вичитувати (саме вичитувати) і перевіряти видання, а не для статистики і якихось показників. А зараз саме такі дії — швидке копіювання ачей без помилок — виглядають як гонитва за показниками.--Leh Palych (обговорення) 22:24, 2 жовтня 2021 (UTC)[відповісти]
@Leh Palych:, добрий день. Тексти Кониського брав з сайту електронної бібліотеки Торонтського університету і додатково все переглядав. Про "швидке копіювання зі сторінки без скану" навіть і не думав. Стосовно Коцюбинського — переважно ваші виправлення стосувалися нерозривних пропусків перед тире і виправлення типографських помилок (які, як вам здається, там є, хоча це трохи руйнує саму концепцію Вікіджерел щодо максимального відтворення тексту джерела). Напевне, я просто неуважний. Обіцяю, що таке більше не повториться. Будьте здорові! Balakun (обговорення) 09:58, 3 жовтня 2021 (UTC)[відповісти]
Доброго дня. Добре, що ви зрозуміли хибність такого способу наповнення Джерел. Але не можу промовчати, коли ви стверджуєте, що я додав лише пробіли і коми, яких не було в друкованому матеріалі. Навпаки, саме ви, переносячи без ретельної вичитки текст з іншої сторінки, загубили купу ком, які були у індексному виданні, або навпаки залишили коми, яких не було в друкованому тексті. А «сьогодні» замість «сьогодня», «Петрівна» замість «Петровна», «вибирати» — «вибірати», «замість» — «замісць» (перелік можна продовжувати), які ви залишили після копіювання, це не руйнує «концепцію Вікіджерел щодо максимального відтворення тексту джерела»? Не має значення звідки копіювався Кониський. Якщо ви добре вичитали після того, то це добре. Але тиражування тих самих помилок ще і в Джерелах, це неприпустимо. Маю надію, що цей діалог не буде розцінюватись як якісь особисті стосунки, а буде уроком та правилом для нових редакторів Джерел.--Leh Palych (обговорення) 12:54, 3 жовтня 2021 (UTC)[відповісти]