Обговорення користувача:DixonD

Матеріал з Вікіджерел
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Архіви
Архів 1

Біблія (Огієнко)[ред.]

Біблія (Огієнко) вилучена, посилання на неї «поламано». Чи десь описано систему, за якою бажано заміняти існуючі посилання на Біблію з Вікіпедії? Можливо, десь описано перспективи для роботи з такими посиланнями… Чи кожен рятується як може? Дякую за посилання і/або пояснення. --193.93.217.0 16:46, 27 жовтня 2014 (UTC)

У Вікіпедії є шаблон w:Шаблон:Біблія, який наразі дає посилання на Вікіцитати. У майбутньому, при наявності на Вікіджерелах вільної версії Біблії, шаблон можна буде змінити. --DixonD (обговорення) 16:54, 27 жовтня 2014 (UTC)
Цей шаблон зі сторінок Вікіпедії, як я розумію, зазвичай тепер веде на відсутні сторінки Вікіджерел. Це справляє ду-у-же погане враження. Можливо, варто створити тут майже порожні сторінки з поясненнями, щось на кшталт «Зараз тексту цієї книги Біблії у Вікіджерелах немає. Але буде… Щодо поточного стану робіт з Біблією можна прочитати тут. Залучайтеся до роботи і т.д.». Біблії Огієнка ще довго не буде тут, ІМХО, а нумерація віршів іншого перекладу може не збігатися (чи я помиляюся?). Що на таке скажете? --193.93.217.2 18:00, 27 жовтня 2014 (UTC)
Ще раз. Наразі шаблон дає посилання на Вікіцитати, не на Вікіджерела. У Вікіджерелах Біблія буде, але не скоро, тому що активність практично нульова. --DixonD (обговорення) 11:50, 28 жовтня 2014 (UTC)
Дякую. ІМХО, кожне включення шаблону w:Шаблон:Біблія через сторінку-перенаправлення у Вікіцитатах повинно привести наразі на сторінку q:Біблія. Так? --91.245.76.65 18:33, 28 жовтня 2014 (UTC)
Насправді, це вам краще запитати на Вікіцитатах. Я не знаю яка там повинна бути організація сторінок - чи всі цитати мають бути на сторінці q:Біблія, чи на її підсторінках чи має бути окрема сторінка на кожну біблійну книгу. --DixonD (обговорення) 18:54, 28 жовтня 2014 (UTC)
Гаразд. Останні запитання. Яка перспектива появи на Вікіджерелах сучаснішого за 1912 рік перекладу Біблії? Щось робиться? Чим можна підсобити? Дякую. --91.245.76.65 20:33, 28 жовтня 2014 (UTC)
Отримано дозвіл на видання Біблії Огієнка до 1991 року, є вже скан навіть: File:Ivan Ohienko Bible.djvu. Я якось зберуся і заллю машинно-розпізнаний текст з базовим форматуванням, і тоді можна буде допомагати з вичитуванням. --DixonD (обговорення) 22:10, 28 жовтня 2014 (UTC)
Будь ласка, зберіться якнайшвидше:) Можливо, дозволено зробити це частинами. Дякую. --91.245.76.65 01:01, 29 жовтня 2014 (UTC)
Доброго дня! Повернувся сюди ще раз. На цей раз із пропозицією. Якщо у вас ще немає базового форматування тексту Біблії Огієнка, то я його можу зробити. З допомогою програми, яку я вже розпочав писати, орієнтовно під Новий рік воно було б готове. --91.245.79.140 12:20, 9 листопада 2014 (UTC) P.S. Побачив індекс — бачу, що моя пропозиція запізніла і не конкурентна. --91.245.79.140 18:08, 9 листопада 2014 (UTC)
Доброго вечора. Так, зараз заливається авторозпізнаний невичитаний текст моїм ботом і можна буде приступати до вичитки. Як приклад можете дивитися на сторінку Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/11 (зверніть особливу увагу на використання шаблонів {{anchor}} і {{pline}} - вони потрібні для того, щоб працювали якірці для посилань). Будуть якісь питання, звертайтеся. P.S. Чому б вам не зареєструватися? Це допомогло б навіть для спілкування, а то у вас навіть айпі не статичні. --DixonD (обговорення) 18:15, 9 листопада 2014 (UTC)
Доброго вечора. Прошу поправити Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/12. --91.245.77.137 16:24, 11 листопада 2014 (UTC) P.S. Зареєструвався. --Bibliophile (обговорення) 21:21, 11 листопада 2014 (UTC)
Доброго ранку. При нагоді поправлю. Хотів це зробити вчора ввечері, але цілий вечір просидів без електрики. --DixonD (обговорення) 07:53, 12 листопада 2014 (UTC)
Доброго вечора. Бачив поправлене. Дякую. --Bibliophile (обговорення) 19:56, 12 листопада 2014 (UTC)
Доброго вечора. Прошу перевірити ще сторінки Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/13, …/14, …/15. --Bibliophile (обговорення) 19:16, 16 листопада 2014 (UTC).
Дякую. А чому на сторінках …/14 і …/15 поставлено шаблон {{nop}}? --Bibliophile (обговорення) 22:45, 16 листопада 2014 (UTC)
При включенні тексту з кількох сторінок символи нового рядка "з'їдаються". Щоб він залишився, вигадали шаблон {{nop}}. Ось наприклад, взяти Борислав сміється/II. На сторінці Сторінка:Іван Франко. Борислав сміється. Перше книжкове видання. 1922.djvu/30 немає шаблону і там останній рядок продовжується на наступній сторінці; на сторінці Сторінка:Іван Франко. Борислав сміється. Перше книжкове видання. 1922.djvu/34 ж закінчується абзац, тому там потрібно використати шаблон, що абзаци не з'єднало.--DixonD (обговорення) 09:12, 17 листопада 2014 (UTC)
Зрозумів, шаблон забороняє з'єднання тексту під час переходу на наступну сторінку. Дякую. --Bibliophile (обговорення) 12:25, 17 листопада 2014 (UTC)
Доброго вечора. У цьому редагуванні в заголовку використали текст Книга Буття. На сторінці …/12 його немає. Звідки його брати для інших книг? Зі змісту? --Bibliophile (обговорення) 20:09, 18 листопада 2014 (UTC)
Доброго вечора. На скані ж є. У вас стоїть галочка "Показувати поля верхнього і нижнього колонтитулів при редагуванні в просторі імен Сторінка." в Налаштування->Редагування? --DixonD (обговорення) 20:31, 18 листопада 2014 (UTC)
Доброго дня. Мабуть, я погано сформулював питання. На скані є «КНИГА БУТТЯ», замінили на «Книга Буття» — змінили оформлення. Питання залишилися: 1) Чому змінили? 2) Звідки взяли саме таке оформлення? За галочку дякую. --Bibliophile (обговорення) 12:43, 19 листопада 2014 (UTC) P.S. Починаю здогадуватися. Справа в шаблоні {{uc}}, тобто результат не змінився. Але ті ж питання залишилися… --Bibliophile (обговорення) 12:51, 19 листопада 2014 (UTC)
Доброго дня. Так, я вже зрозумів питання. Вигляд не змінився - шаблон {{uc}} робить все великими літерами. Але при копіюванні тексту це дасть змогу скопіювати текст у потрібному регістрі. Можете ще глянути на en:Help:Templates#Text_Case --DixonD (обговорення) 12:58, 19 листопада 2014 (UTC)
Доброго вечора. Прошу перевірити ще сторінки Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/16Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/29. Чи треба заміняти три крапки "..." на один символ "…"? --Bibliophile (обговорення) 17:32, 22 листопада 2014 (UTC)
Доброго вечора. Якщо чесно, про три крапки я не знаю як краще. З одного боку, ніби є спеціальний символ для цього, а з іншого трапляється, наприклад, "!..", "?..", для яких немає окремих символів. P.S. Я особисто не ставлю три крапки одним символом, але це не показник, звісно. --DixonD (обговорення) 19:41, 23 листопада 2014 (UTC)
Доброго вечора. Дякую за перевірені сторінки. Для чого ставиться {{}}? --Bibliophile (обговорення) 22:20, 23 листопада 2014 (UTC)
Дивіться. Тире — з звичайними пробілами, тире—без пробілів, тире — з короткими пробілами. Для тире з короткими пробілами і використовується цей шаблон. --DixonD (обговорення) 07:01, 24 листопада 2014 (UTC)
Доброго вечора. Прошу перевірити сторінку Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/47 — там мені вперше трапилася зноска-зірочка. --Bibliophile (обговорення) 22:33, 24 листопада 2014 (UTC)
Доброго ранку. Ще прошу перевірити цю сторінку. У мене є деякі сумніви щодо моїх редагувань там. --Bibliophile (обговорення) 07:33, 3 грудня 2014 (UTC)
Доброго ранку. При нагоді перевірю. Але думаю, що виноску-зірочку варто робити стандартною виноскою (як ви й зробили), бо не впевнений, що можна щось краще вигадати. --DixonD (обговорення) 09:21, 3 грудня 2014 (UTC)
Доброго вечора. Прошу перевірити Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/135. Дякую. --Bibliophile (обговорення) 17:27, 16 грудня 2014 (UTC)
Доброго вечора. Прошу перевірити Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/174. Дякую. --Bibliophile (обговорення) 19:23, 27 грудня 2014 (UTC)
Доброго дня. Прошу перевірити Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/211. Дякую. --Bibliophile (обговорення) 09:59, 15 січня 2015 (UTC)

Вітаю, Дмитре! Чи виправляємо одруки чи залишаємо як в оригіналі: Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/281 КНИГА ІСУСА НАВИНА 2,3 13 І зоставите при житті ба́тька мото ?--Володимир Ф (обговорення) 07:37, 16 червня 2015 (UTC)

Залишаємо як в оригіналі. --DixonD (обговорення) 11:40, 16 червня 2015 (UTC)
Дякую! --Володимир Ф (обговорення) 11:55, 16 червня 2015 (UTC)

Доброго дня! Прошу перевірити Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/669. Дякую. --BibliophileUK (обговорення) 12:36, 27 червня 2015 (UTC)

Перевірив. --DixonD (обговорення) 11:13, 29 червня 2015 (UTC)

Доброго дня! Чи є можливість перейти з примітки до тексту в іншій книзі? Якщо є, то прошу перевірити сторінку Сторінка:Ivan Ohienko Bible.djvu/1218. Там у примітці є "… пор. Пс. 22.5 74.9, 115.4, Іс. 51, 17, 22, Плач 4. 21, Ез. 23. 31, а також Мт. 26. 39-42, Ів. 11. 18 …" Дякую. --BibliophileUK (обговорення) 10:34, 6 жовтня 2015 (UTC)

Статті в українській Вікіджерела, перекладені з російської мови (Вікіджерела:Сторінки до вилучення)[ред.]

Ви написали, що потрібно відсканувати і віднімати тексти. На жаль, бібліотекар вийшла після тривалої перерви, поки не змогла знайти доповідь професора Кирилова 2011р, а інші тексти начебто оформлені, як це вимагається (як я зміг зрозуміти). Підкажіть, як тепер вчинити, так як я дуже погано розбираюся в особливостях оформлення документів.

Индекс:О средствах индивидуальной защиты органов дыхания от пыли - djvu.djvu

Индекс:О средствах индивидуальной защиты органов дыхания работающих - djvu.djvu

Индекс:Снижение вредного воздействия загрязнённого воздуха на рабочих с помощью СИЗОД.djvu - Але тут опублікували не весь доповідь (15 хвилин), а лише тези (~ 1.5 сторінки).

І ще хотів запитати Вас, як досвідченого учасника: Зараз у Віки є і введений мною текст в Вікіджерела, з "працюючими" посиланнями на літературу в кінці статті, і той же текст з відсканованим разом - але там посилання на літературу не працюють, оскільки вона зазвичай на іншій сторінці. Таке дублювання - нормально? І де можна дізнатися, як зробити "працюючі" посилання на літературу, якщо вона на іншій сторінці (якщо це можливо)?

Спасибі AlexChirkin (обговорення) 10:33, 26 грудня 2014 (UTC)

Сторінка користувача[ред.]

Будь ласка, відновіть мою сторінку користувача. Дякую. — Green Zero обг 23:30, 25 серпня 2015 (UTC)

Інші переклади Робінзона[ред.]

Можливо тобі буде цікаво — на сайті НБУ для дітей виклали декілька нових оцифрувань перекладів Робінзона. Серед них є і СН http://www.chl.kiev.ua/elibrary/Book/Theme/28 --Konstrooktor (обговорення) 08:27, 3 листопада 2015 (UTC)

Клас, дякую! --DixonD (обговорення) 08:29, 3 листопада 2015 (UTC)

Запрошую до обговорення[ред.]

Запрошую до обговорення змін в Скрипторії. Artem.komisarenko (обговорення) 23:19, 4 січня 2016 (UTC)

Архівування[ред.]

Привіт. Я дивлюсь 5 лютого бот зархівував обговорення в Скрипторії в Архів 2 хоча на той момент вже існували Архів 1, Архів 2, Архів 3. Можеш подивитись? Artem.komisarenko (обговорення) 19:20, 8 березня 2017 (UTC)

Привіт. Все дуже просто - на сторінці в конфігурації архівування стоїть "|counter=2". Цей параметр автоматично змінюється ботом, коли розмір архіву перевищує "maxArchiveSize". "Архів 3" був створений не ботом, а вручну, тому все працює як належить. --DixonD (обговорення) 19:23, 8 березня 2017 (UTC)

Ще одна проблема. Шукав свою стару інструкцію і не знайшов. Виявилося, що оцим діфом бот видалив розділ «Інструкції: Прозорі світлини», в Архівах він не з'явився :( Artem.komisarenko (обговорення) 09:23, 24 червня 2017 (UTC)

Ваші розширені права на DixonD[ред.]

Привіт. 2013 року консенсусом спільноти було прийняте правило щодо зняття «розширених прав». Згідно з цим правилом, стюарди слідкують за активністю адміністраторів у всіх вікі Фонду Вікімедіа, де немає правил щодо неактивності.

Ви відповідаєте критеріям неактивності (немає редагувань та дій у журналах упродовж двох років) у цій вікі. Оскільки тут, наскільки нам відомо, немає своєї процедури перегляду прав, застосовується глобальна.

Якщо Ви бажаєте зберегти свої розширені права, Вам треба сповістити спільноту такої вікі про те, що стюард надіслав Вам цю інформацію про Вашу неактивність. Сповіщення про це також було розміщено у Кнайпі цієї вікі. Якщо спільнота проведе обговорення і захоче зберегти за Вами Ваші права, будь ласка, зв'яжіться зі стюардами на дошці оголошень стюардів та дайте посилання на обговорення в локальній спільноті, де висловлюється її бажання зберегти за Вами права.

Якщо Ви бажаєте відмовитись від своїх прав, будь ласка, подайте запит на позбавлення прав на Меті.

Якщо протягом одного місяця ніякого відгуку не буде, стюарди розпочнуть процедуру зняття Вашого статусу адміністратора та/або стюарда. У неоднозначних випадках стюарди оцінять відповіді та передадуть рішення локальній спільноті на її коментар та перегляд. Якщо у Вас є запитання, будь ласка, зв'яжіться з нами на дошці оголошень стюардів.

З повагою,--علاء (обговорення) 19:18, 7 січня 2020 (UTC)

Today I removed your permission, thanks for your work, Einsbor (обговорення) 07:15, 14 лютого 2020 (UTC)