Псалмы переложенные на украинское нарѣчіе/Псаломъ 41
◀ Псаломъ 38 | Псалмы переложенные на украинское нарѣчіе пер.: Михаилъ Максимовичъ Псаломъ 41 |
Псаломъ 42 ▶ |
|
Якъ оле́нь той свѣтловодныхъ
Потоко̂въ шука̀є,
Такъ душа моя до Тебе,
Господи, бажає.
Все душа моя бажає
До Бога живого:
О, коли-жъ прійду й явлюся
Передъ лице Ёго!
День и но̂чъ для мене слёзы
Якъ хлѣбъ той насущный;
Бо мо̂й ворогъ що-дня каже:
«Де-жъ тво̂й Богъ могущій?»
Духъ займає, якъ згадаю,
Якъ я йшовъ въ домъ Божій,
Якъ спѣвавъ и веселився
Тамъ народъ мо̂й гожій…
Чого-жъ ты, душе, внываєшъ,
Чого такъ смутишся?
Уповай, душе, на Бога
И зновъ звеселишся;
Бо я знову, знову буду
Славословить Ёго,
Мого Бога пресвятого,
Спасителя мого. —
Тымъ душа моя смутилась,
Що Тебе згадала
На Єрмонѣ, въ Мало̂й-Горѣ,
Въ землѣ Іордана.
Бездна бездну призыває
Гласомъ водопада,
И вся ру́шила на мѐне
Водъ Твои̂хъ громада.
Въ день зъявлявъ Господь мо̂й милость,
И въ ночи̂ до Ёго
Моя пѣсня, и молитва
Богу життя мого.
Скажу: Боже, мо̂й Заступникъ,
Чомъ забувъ на мѐне?
На̀що смутокъ сей, що ворогъ
Знуща̀ється зъ мене?
Сокрушає мои̂ кости̂
Ворогъ невсыпущій
И що-дня менѣ все каже:
«Де-жъ тво̂й Богъ могущій?»
Чого-жъ ты, душе, внываєшъ,
Чого такъ смутишся?
Уповай, душе, на Бога
И зновъ звеселишся;
Бо я знову, знову буду
Славословить Ёго,
Мого Бога пресвятого,
Спасителя мого!