Псалмы переложенные на украинское нарѣчіе/Псаломъ 51

Матеріал з Вікіджерел
Псалмы переложенные на украинское нарѣчіе
пер.: Михаилъ Максимовичъ

Псаломъ 51
• Цей текст написаний максимовичівкою‎.
• Інші версії цієї роботи див. Псалом 51
Москва: 1859
ПСАЛОМЪ 51.
 

Що такъ хвалишся ты, сильный,
 Своєю злобо́ю,
Коли милость Божа й благость
 По всякъ день зо мною!
Тво̂й языкъ усе змышляє
 Неправды да смуты;
Во̂нъ въ тебѐ якъ бритва гострый,
 Чоловѣче лютый.
Сподоба́въ ты — лучче лихо,
 Не̂жъ добро дѣяти;
Лучче любишъ ты — неправду,
 Не̂жъ правду казати;
Любишъ речи̂ нечестиви̂
 Й языкъ тобѣ льстивый…
За те Богъ тебе въ пень зрушить,
 Вытручить зъ селе̂ння;
Изъ земли̂ живои̂ вырве
 И твоє коре̂ння.

Зъ страхомъ будуть добри̂ люди
 На теє глядѣти;
И тобѣ на посмѣяннє
 Стануть говорити:
«Се той сильный, що на Бога
 Ввѣкъ не полагався;
На своє вповавъ багатство,
 Злобою пышався!»
А я все — якъ въ Божо̂мъ до́му
 Древина маслична —
Я на милость Божу й благость
 Уповаю вѣчно.
Буду вѣчно Тебе славить,
 Блага намъ дающій, —
На Твоє вповати имья,
 Боже всемогущій!