Псалмы переложенные на украинское нарѣчіе/Псаломъ 50

Матеріал з Вікіджерел
Псалмы переложенные на украинское нарѣчіе
пер.: Михаилъ Максимовичъ

Псаломъ 50
• Цей текст написаний максимовичівкою‎.
• Інші версії цієї роботи див. Псалом 50
Москва: 1859
ПСАЛОМЪ 50.
 

О, помилуй мене, Боже,
 Ты по милости̂ Твое̂й,
И по множеству щедроты
 Грѣхъ очисть великій мо̂й!
Змый усе моє нечестє
 И очисть увесь мо̂й грѣхъ!
Я моє нечестє знаю,
 Грѣхъ мо̂й все въ очахъ мои̂хъ.
Предъ єдинымъ же Тобою
 Такъ я тяжко согрѣшивъ,
И моє лукаве дѣло
 Предъ Тобою сотворивъ:
Такъ що правъ Ты въ Твое̂мъ словѣ,
 Чистый Ты въ Твои̂хъ судахъ.
Се, въ нечести̂ я зачався,
 Рожденъ мате̂рью въ грѣхахъ;
Се, Ты, Боже милый, правду
 Въ мое̂мъ сердцѣ возлюбивъ
И премудрости̂ Твоеи̂
 Менѣ тайну Ты зъявивъ.
Окропи-жъ мене гисопомъ,
 И я чистый ввесь явлюсь;
Ты обмый мене, о Боже,
 Й паче снѣгу убѣлюсь.

Дай почути менѣ радо̂сть,
 И зрадѣє смутна ко̂сть.
Не дивися Ты на грѣхъ мо̂й
 И нечестіє очисть!
Создай сердце менѣ чисте
 И духъ правый знову дай;
Одъ Твого лиця, о Боже,
 Ты мене не одганяй,
И Твого Святого Духа
 У мене не одни̂май;
И спасѐння Твого радо̂сть
 Менѣ знову Ты верни,
И Твои̂мъ владычни̂мъ духомъ
 Мене, Боже, утверди!
Укажу я беззаконнымъ
 Твои̂ праведни̂ пути̂,
И повернуться до Тебе
 Нечестивыи̂ тодѣ.
О, избавъ мене одъ крови
 Боже, Боже, Спасе мо̂й!
И языкъ мо̂й буде радый
 Правдѣ-истинѣ Твое̂й.
Одкрый, Боже, мои̂ у́сты,
 И хвалу Твою звѣстять.
Я Тобѣ прине̂съ бы жертву,
 Жертвъ не хочешъ Ты пріймать;
Возношеннємъ, всесожженнємъ
 Намъ Тебе не ублагать.
Жертва Богу — духъ смиренный
 Въ сокрушеніи̂ себе;

Сердце тихе й сокрушенне
 Вгодне, Боже, для Тебе. —
Вщасти, Господи, Сіона
 Благодушіємъ Твои̂мъ;
Да обставиться стѣнами
 Нашъ святый Єрусалимъ.
Тодѣ, Боже, й жертву правды
 Й возношеннє злюбишъ Ты;
У той часъ тельце̂въ положуть
 На жерто́вникъ Тво̂й святый!