Псалмы переложенные на украинское нарѣчіе/Псаломъ 8

Матеріал з Вікіджерел
Псалмы переложенные на украинское нарѣчіе
пер.: Михаилъ Максимовичъ

Псаломъ 8
• Цей текст написаний максимовичівкою‎.
• Інші версії цієї роботи див. Псалом 8
Москва: 1859
ПСАЛОМЪ 8.
 

Господь Богъ нашъ, якъ же дивно
 Твоє имья на землѣ;
А краса Твоя и слава
 Выще неба досягли!
Въ молодыхъ, дитячихъ у́стахъ
 Ты хвалу Собѣ зложивъ,
Щобъ злый ворогъ Тво̂й и местникъ
 Проти Те́бе занѣмѣвъ.
Подивлюся я на небо,
 Дивне дѣло рукъ Твои̂хъ,
И на мѣсяць и на звѣзды,
 Якъ поставивъ, Боже, и̂хъ:
Що́-жъ у свѣтѣ чоловѣкъ єсть,
 Що Ты помнишъ такъ ёго?
И що сынъ той чоловѣчій,
 Що одвѣдуєшъ ёго?
Ты одъ янголо̂въ небесныхъ
 Мало чимъ ёго вмаливъ;
Ёго славою и честю
 Увѣнчавъ и украси́въ.
И владыкою поставивъ
 Надъ дѣлами рукъ Твои̂хъ;
Покоривъ ёму по̂дъ ногы
 Усѣхъ тварей Ты земныхъ —
Овець рунныхъ, воло̂въ дужихъ,
 Всякихъ звѣро̂въ полёвыхъ,
И всѣхъ птахо̂въ по̂днебесныхъ,
 Ище й всякихъ рыбъ морьськихъ,

Що по̂дводными путями
 Переходять въ глыбинѣ…
Господь Богъ нашъ, якъ же дивно
 Твоє имья на землѣ!